Voici Jardin de corail !
Meet the flimsy Coral Garden!
⭐⭐🐠⭐⭐
J'ai dessiné ce quilt, inspirée par le thème du QAL de Cécile et Corinne. Les instructions du quilt along 2024 sont simples, il s'agit de faire un quilt avec 16 animaux de son choix. C'est comme ça que Jardin de corail est né, avec 16 poissons tropicaux typiques des lagons polynésiens, agrémenté de coraux et d'une anémone. C'est exactement le paysage sous-marin de Tahiti : on nage dans une eau claire, au milieu des poissons multicolores.
I designed this quilt, inspired by Cécile and Corinne's QAL. The 2024 quilt along prompt is simple: make a quilt with 16 animals of your choice. This is how Jardin de corail (Coral Garden) was born, with 16 tropical fish typical of Polynesian lagoons, enhanced by corals and an anemone. This is exactly the underwater landscape of Tahiti: you swim in clear water, surrounded by multicolored fish.
Celles et ceux qui me connaissent et me suivent depuis quelques temps savent mon attachement pour la Polynésie française, où nous avons vécu 14 ans. C'est dans les îles de la Société et les Tuamotu notamment qu'on trouve ces lagons d'eau claire, à fond de sable blanc.
Il me fallait donc des tissus clairs, et des courbes pour le fond de mon quilt. Les courbes sont faites à main levée, comme j'ai appris pendant le challenge Improv.
Hmmm, il va falloir encore un peu de pratique pour qu'elles soient bien plates 😁
Those of you who have known and followed me for some time will be familiar with my attachment to French Polynesia, where we lived for 14 years. The Society Islands and Tuamotu in particular are home to these clear-water lagoons with white sandy bottoms.
So I needed light fabrics and curves for my quilt background. The curves are made freehand, as I learned during the Improv challenge.
Hmmm, it's going to take a little more practice to get them nice and flat 😁
Le coin en bas est tronqué, mais je ne veux pas réduire la zone de sable (la longue bande beige clair) en coupant droit. Je ferais un raccord plus tard.
Certains poissons sont tous petits, comme les Demoiselles néon (Pomacentrus coelestis). Les miens font moins d'1 inch et demi (3,5 cm), ils sont découpés sur du thermocollant (Vliesofix) pour être appliqués à la machine plus tard.
The bottom corner is cropped, but I don't want to reduce the sand area (the long light beige strip) by cutting straight. I'll make a connection later.
Some fish are tiny, like the electric-blue Neon Damselfish (Pomacentrus coelestis). Mine are less than 1.5 inches long (3.5 cm) and are cut out on fusible web (Vliesofix) to be machine appliqued later.
La raie aussi est un poisson ! Pas de lagon sans raie Manta ! Ce ne sont pas les raies les plus communes, on voit surtout des Leopard (Aetobatus ocellatus) et des Pastenagues (Pateobatis fai) à Moorea et Tahiti, mais les Manta sont tellement belles et gracieuses !
The ray is also a fish! There's no lagoon without a Manta ray! They're not the most common stingrays - Leopard (Aetobatus ocellatus) and Pastenagues (Pateobatis fai) are mostly seen in Moorea and Tahiti - but Manta rays are so beautiful and graceful!
Pas non plus de récif corallien tahitien sans un couple de poissons-clowns, à l'abri dans leur anémone ! Ce type de poisson-clown (Amphiprion chrysopterus) à nageoires oranges a le dos brun et 2 rayures blanches entourées d'un trait noir. Dans l'eau, ces rayures se voient bleu très clair et le trait, bleu vif.
No Tahitian coral reef is complete without a couple of clownfish, sheltering in their sea anemone! This type of orange-fin anemonefish (Amphiprion chrysopterus) has a brown back and two white stripes with black lines around them. In the water, these stripes show up as very light blue and the line as bright blue.
Sharon Perna a publié chez Sterling Publishing ce livre, Machine Appliqué, que j'ai depuis les années 2003-2004. Il avait déjà bien vécu, et quand je l'ai eu je l'ai rapidement lu et tout aussi vite mis de côté. Je ne sais plus pourquoi je ne l'ai pas utilisé avant aujourd'hui, peut-être parce que ma machine à coudre à l'époque n'avait pas de points décoratifs.
More complex construction for these fish, no longer just cutting a shape from a single fabric. This is the first time I'll be layering fused fabrics, and I'm taking advantage of Bea's Dust off a Quilt Book challenge to dig out this old book from 1986.
Sharon Perna published this book, Machine Appliqué, with Sterling Publishing, and I've had it since 2003-2004. It had already lived a long time before coming home with me, and when I got it I quickly read it and just as quickly put it aside. I don't remember why I didn't use it until today, maybe because my sewing machine at this time didn't have decorative stitches.
Machine Appliqué, by Sharon Perna, Sterling Publishing, 1986 |
Sharon Perna gives all the information you need to draw each piece of the pattern and plan the overlaps. Her explanations are clear, so I jumped right in!
Les poissons suivants ne sont pas beaucoup plus simples à faire ! J'aime bien le poisson-cocher (Heniochus acuminatus), souvent en couple. La difficulté pour celui-ci, c'est la nageoire dorsale, très longue et fine, comme un fouet (d'où son nom de cocher).
Allez, un petit dernier, ou plutôt 3 petits ! Trop mignon ce poisson-papillon, non ? C'est un papillon à 2 selles (Chaetodon ulietensis) à cause des taches sur son dos. Je trouve dans mon stock de tissus les petits imprimés dont j'ai besoin.
Même principe que pour les autres poissons, chaque pièce est tracée sur du thermocollant. Le plus compliqué c'est de décider de l'ordre dans lequel coller les pièces les unes sur les autres !
Maintenant que tous les poissons sont préparés, il faut terminer le fond. Il y a ce problème d'angle rogné. C'est l'anémone de mer, je rajoute une pièce en forme de tentacules, comme ça les poissons clowns pourront se cacher dedans !
Les coraux sont appliqués avec un point de feston (machine). J'imaginais que ça allait être compliqué à coudre, ça ne l'a pas été 😀 J'ai mis un pied très ouvert pour bien voir le bord des appliqués et où l'aiguille doit piquer. Je me suis entraînée à faire des pointes et des creux avant 😉
La raie Manta aussi est cousue au point de feston, de même que les poissons-clowns. Au début, parce que finalement le rendu ne m'a pas plu et j'ai recommencé avec un point zigzag très serré.
Le livre de Sharon Perna m'a encore bien aidé, pour m'exercer à positionner correctement l'aiguille par rapport au bord du tissu. Bon, je ne dis pas que tout est parfait partout, mais dans l'ensemble ça me plaît bien !
Avec ce projet, je participe pour la 5e année au challenge de Bea, Dust Off a Quilt Book.
🔗 Favorite link parties
Dans son livre, Shanon n'utilise pas de thermocollant (pas encore utilisé pour le quilting à cette époque ?) pour appliquer ses pièces. Elle découpe tout, puis double avec du moleton au moment de piquer à la machine. Moi j'ai fait simple, avec du thermocollant !
Chaque pièce est tracée côté papier, collée au fer sur l'envers du tissu, découpée, puis collée après avoir retiré le papier. Le papier cuisson évite à la colle de tâcher la planche à repasser et la semelle du fer.
In her book, Shanon doesn't use fusible web (not yet invented for quilting?) to appliqué her pieces. She cuts everything out, then doubles with batting when machine quilting. I kept it simple, with fusible web!
Each piece is traced on the paper side, pressed onto the reverse side of the fabric, cut out, then fused after removing the paper. The baking paper prevents the glue from staining the ironing board and soleplate.
Les poissons suivants ne sont pas beaucoup plus simples à faire ! J'aime bien le poisson-cocher (Heniochus acuminatus), souvent en couple. La difficulté pour celui-ci, c'est la nageoire dorsale, très longue et fine, comme un fouet (d'où son nom de cocher).
Je décide de faire le corps dans un tissu blanc, et la nageoire dans un autre. L'oeil non plus n'est pas facile à tracer et coller !
The following fish aren't much easier to make! I'm a big fan of the pennant bannerfish (Heniochus acuminatus), often in duos. The difficulty with this one is the dorsal fin, which is very long and thin, like a whip (hence the other name, coachman).
I decided to make the body in one white fabric, and the fin in another. The eye isn't easy to trace and fuse either!
Allez, un petit dernier, ou plutôt 3 petits ! Trop mignon ce poisson-papillon, non ? C'est un papillon à 2 selles (Chaetodon ulietensis) à cause des taches sur son dos. Je trouve dans mon stock de tissus les petits imprimés dont j'ai besoin.
Ceux-là ne sont pas gros, chaque poisson fait 5 cm (2 inches) de long.
Now, one last little one, or rather 3 little ones! How cute is this butterflyfish? It's a double-saddle butterflyfish (Chaetodon ulietensis) because of the spots on its back. I find the little prints I need in my fabric stash.
These aren't big, each fish is 2 inches long (5 cm).
Lots of colorful fish!
Et enfin le tout dernier de mon jardin de corail, le baliste picasso (Rhinecanthus aculeatus). Joli, non ?
Le plus compliqué aussi, comme il est gros je vais mettre beaucoup de détails.
And finally, the latest addition to my coral garden, the white-banded triggerfish (Rhinecanthus aculeatus). Pretty, isn't it? In French, it's called picasso, its variegated colors and the geometric shapes drawn on its body are reminiscent of Picasso's paintings.
The most complicated fish in my garden too, as it's big I'm going to go into a lot of detail.
Même principe que pour les autres poissons, chaque pièce est tracée sur du thermocollant. Le plus compliqué c'est de décider de l'ordre dans lequel coller les pièces les unes sur les autres !
Il m'a pris du temps celui-là 😜
Same principle as for the other fish, each piece is traced on fusible web. The tricky part is deciding the order in which to fuse the pieces together!
This one took me a while 😜
Maintenant que tous les poissons sont préparés, il faut terminer le fond. Il y a ce problème d'angle rogné. C'est l'anémone de mer, je rajoute une pièce en forme de tentacules, comme ça les poissons clowns pourront se cacher dedans !
Now that all the fish are prepared, the background has to be finished. There's this problem of a cropped angle. It's the sea anemone, so I'm adding a piece in the shape of a tentacle, so the clownfish can hide in it!
Les coraux sont appliqués avec un point de feston (machine). J'imaginais que ça allait être compliqué à coudre, ça ne l'a pas été 😀 J'ai mis un pied très ouvert pour bien voir le bord des appliqués et où l'aiguille doit piquer. Je me suis entraînée à faire des pointes et des creux avant 😉
The corals are appliquéd with a blanket stitch (machine). I imagined it was going to be complicated to sew, it wasn't 😀 I used an open toe foot so I could see the edge of the shapes and where the needle should stitch. I practiced making points and valleys before 😉
La raie Manta aussi est cousue au point de feston, de même que les poissons-clowns. Au début, parce que finalement le rendu ne m'a pas plu et j'ai recommencé avec un point zigzag très serré.
Un poisson Demoiselle aussi a commencé par être entouré d'un point zigzag mais ils sont trop petits et je ne suis pas assez précise, bref ce n'était pas très beau ! Un point droit tout autour au ras du bord, et c'est beaucoup mieux. Du coup tous les autres poissons sont appliqués au point droit !
Pour chaque couleur de tissu, un fil assorti :
The Manta ray is also stitched with blanket stitch, as are the clownfish. At first, because I didn't like the result, I started again with a satin stitch.
A Demoiselle fish also started with a satin stitch, but they're too small and I'm not precise enough, so it wasn't very pretty! A straight stitch all around, very close to the edge, and it's much better. After that, all the other fish were appliquéd with a straight stitch!
For each fabric color, a matching thread:
Le livre de Sharon Perna m'a encore bien aidé, pour m'exercer à positionner correctement l'aiguille par rapport au bord du tissu. Bon, je ne dis pas que tout est parfait partout, mais dans l'ensemble ça me plaît bien !
Sharon Perna's book was another great help, as I practiced positioning the needle correctly in the edge of the fabric. Now, I'm not saying that everything is perfect everywhere, but I'm pretty happy with the overall result!
Et voilà le top de mon quilt, Jardin de corail !
Maintenant je réfléchis au quilting...
And here's the flimsy, Coral Garden!
Now I'm trying to figure out how to quilt it...
⭐⭐📕⭐⭐
Le principe du challenge est de dépoussiérer un livre de patch qui dort sur nos étagères :
- en 2020, j'avais choisi un vieux livre de 1974 pour faire Grand Nord,
- en 2021, un livre publié en 1985 pour faire Trefoil,
- en 2022, un livre de 2000 pour faire Alive,
- en 2023, un livre publié en 1990 pour ajouter du trapunto à Huahine,
- et cette année, ce livre de 1986.
With this project, I'm part of the Bea's Dust Off a Quilt Book challenge for the 5th year.
The goal of the challenge is to dust off a quilt book that's been sleeping on our shelves:
- in 2020, I chose an old book from 1974 to make Up North,
- in 2021, a book posted in 1985 to make Trefoil,
- in 2022, a book from 2000 to make Alive,
- in 2023, a book published in 1990 to add trapunto to Huahine,
- and this year, this book from 1986.
Cette année il y a un jour unique pour tous les participants au blog hop,
merci de leur rendre visite et d'admirer ce qu'elles font de leurs vieux livres 😊
This year there's a unique day for all blog hop participants,
please visit them and enjoy what they made with their old books 😊
Quilting Patchwork & Appliqué (it's me! C'est moi !)
------------------------❤-------------------------
🔗 Rejoignez-moi du samedi au mercredi pour la Patchwork & Quilts link partie
Join me from Saturday to Wednesday for the Patchwork & Quilts link party 🔗
------------------------❤-------------------------
🔗 Favorite link parties
Commentaires
I didn't realize it's been 5 years!!! Thanks for joining!
Bises
C'est trop beau!!!!
Bises.
Ça parrait que tu t'y connais avec les poissons et les corrails. J'ai bien hâte de voir ta piéce finie!