Blog bilingue

My blog is bilingual: in French and in English (cursive & green)

Le thème de cette édition 2020 du Challenge de A à Z est le quilting bien sûr,

une entrée par la caractéristique de l’œuvre des artistes que j’aime.

Un jour, une lettre, tout le mois d’avril sauf le dimanche.

This 2020 blogging theme for the A to Z April Challenge is quilting of course,

an entry by the characteristic of the work of the artists I love.

One day, one letter, all April along except Sundays.

mardi 23 octobre 2012

Liseuse bien protégée / Kindle like cover

Efficace cette pochette ! Lecture du moment : James Potter de Norman Lippert, la suite de Harry Potter ! Sympa, et les 2 premiers tomes sont déjà traduits en français. A découvrir, seulement en format numérique, sur son site (lisible sur ordinateur).
Great cover! My present reading: James Potter by Norman Lippert, the adventures of Harry Potter's son. Ebook only.




vendredi 19 octobre 2012

Protection pour liseuse / Kindle like cover

Eh oui, ceci est une pochette de protection pour une liseuse, genre kindle !
Yes, this is a cover for a Kindle like!



Sauf que nous, on a un Kobo (qui lit plus de formats que le Kindle), d'où les lettres : mon beau Kobo, soit Bo Kobo !! (oui bon, la place était restreinte !)
We don't have a Kindle but a Kobo, this explain the letters: beautiful Kobo, in Frenck "beau Kobo", and "beau" like "bo" in phonetic.



Et voilà !
And voilà!



Et quand on a fini la lecture, la liseuse est bien protégée à l'intérieur.
Once the reading is done, the Kindle like is well protected inside.



Merci à Whipstitch pour son tuto, son Kindle a les mêmes dimensions que le Kobo.
Thanks to Whipstitch for her tuto, her Kindle has the same measures than the Kobo.

Réalisation:Work in progress:

lundi 15 octobre 2012

Le mystère dévoilé / New project done

L'extérieur :
The outer side:



L'intérieur :
The inner side: 



La pochette avec le petit élastique :
The inner pocket with the elastic:


vendredi 12 octobre 2012

Mystérieux projet / Mystery project

Pour mettre (presque) fin au suspens insoutenable (ah non, pas tant que ça ?), voici la suite de mon nouveau projet :
Here is my work in progress:



_ Mais enfin, ça veut dire quoi ?
_ Et est-ce que ça veut dire quelque chose d'abord, hein ?
_ Elle devient taravana (folle) la Fred (c'est moi) !
_ Mais non, répondrais-je, c'est tout simple !

mardi 9 octobre 2012

samedi 6 octobre 2012

Lettres / Letters

Un nouveau projet en cours :
A new project in progress:


Heu non, ce n'est pas pour Halloween !!
Nope, this is not for Halloween!

En fait j'ai fait 6 lettres, en couture sur papier :
In fact, I made 6 letters, with the foundation paper piecing technique:


Non, ce n'est pas un mot en marquisien non plus !
And no, this is not a word in Marquesian language either!

A suivre...
See you later...