Blog bilingue

My blog is bilingual: in French and in English (cursive + green)

vendredi 25 juin 2010

Costume pour le Heiva des écoles, suite 6 / Costume for the contest, part #6

Bon récapitulons : on a le haut, le more, les i'i' (plumeaux), la ceinture. Il ne manque plus qu'un seul élément pour que le costume soit complet : la coiffe.
Ok, let's resume: we got the top, the more, i'i' (kind of feather dusters), the belt. Only one element is missing: the headgear.


dimanche 13 juin 2010

Costume pour le Heiva des écoles, suite 5 / Costume for the contest, part #5

Une fois la tresse faite, il a fallu la coudre à la ceinture. J'ai utilisé du fil à voile, bien costaud, pour que la tresse tienne bien au centre :
Once the plait is done, we had to sew it at the belt. I used sail thread, very heavy, so that the plait lies well in the center of the belt:



Prochaine étape : des petites choses brillantes pour capter la lumière, sur le devant de la ceinture. Des petites nacres par exemples, j'en ai repéré au marché et dans les curios.
Next step: small bright pieces to reflect lightspots on stage, to sew on the front of the belt. Small mother of pearl for example, I saw some nice one at the market and in curios shops.

samedi 12 juin 2010

Costume pour le Heiva des écoles, suite 4 / Costume for the contest, part #4

Grâce à Chantal qui nous a permis de nous réunir chez elle et squatter sa terrasse avec tout le matériel, nous avons pu tresser nos ceintures :
Thanks to Chantal and her terrace, we were able to make our belts all together:


Maea en plein travail
Work in progress for Maea


Séance essayage pour Terii. Ca rend super bien, non ?
Terii test her belt, doesn't it fit nicely?

vendredi 11 juin 2010

La ceinture / The belt

Etape suivante dans la confection du costume pour le Heiva des écoles : la ceinture qui va aller par-dessus le more.
Next step for making the Heiva's costume: the belt on top of the more.

Une base en niau (feuilles de cocotier) tressée :
Braided coconut leaves:



Recouverte de tissu, tapa rouge pour le devant, faraoti pour derrière :
Wrapped with red tapa fabric for the front, and white faraoti for the back:



Bon la ceinture est presque terminée, il reste la tresse... qui n'est pas le plus facile à faire !
The belt is near done, we have to make something else, a plait with fibers and fabric, not so easy to do...

Rendez-vous chez Chantal pour "l'atelier tressage", avec sous le bras tout le matériel : fibres de more, pandanus et tissu.
See you at Chantal's home, where the 'braided training course' will take place!

mardi 1 juin 2010

Costume pour le Heiva des écoles, suite / Costume for the contest, part #2

Après le haut, le bas : un more [moré] et une ceinture.
Next step after the top: the more [moré] and the belt.

Le more, pas de problème, on l'achète tout fait (ouf !). Il reste à coudre une petite ceinture en tissu, et à le couper à la longueur souhaitée par la prof de danse.
For the more, no problem, we can buy it all done, but then we have to cut it at the right length.

C'est Lahaïna (qui danse dans le groupe des ados) qui s'occupe de couper ceux de notre groupe.
Lahaïna (she dances with the teenagers' group) is so sweet to do it for our group.






Ca c'est du beau travail ! Mauruuru roa Lahaïna !
Good job! Mauruuru roa Lahaïna!

Mais le costume n'est pas encore terminé...
But the costume is not done yet...