Blog bilingue

My blog is bilingual: in French and in English (cursive + green)

vendredi 21 octobre 2005

Ma passion pour le quilting / My passion for quilting

J'ai commencé un blog en 2003, au moment où j'ai découvert le monde fantastique du patchwork (cette 1ère plateforme n'existe plus maintenant, j'ai changé pour Over-blog en novembre 2005, et tout récemment pour Blogspot, en avril 2018)
I started a blog in 2003, when I discovered the fantastic world of patchwork and quilting (this 1st platform does not exist any more, I changed for Over-blog in 2005, and quite recently for Blogspot, in April, 2018)

Je voulais un endroit où écrire à propos de mes apprentissages, de mes réalisations, et partager tout cela.
I thought this would be a good way to journal my progress on my quilts, about things I learned, and to share it

Tout a commencé à Tahiti, où j'ai séjourné 18 ans avec mon mari, en voilier. Le patchwork local, le tifaifai, est un art qui me fascine, par la beauté des motifs largement inspirés de la faune et de la flore locales, et la confection manuelle minutieuse. J'ai pu admirer des tifaifai pa'oti : 2 grandes pièces de tissus cousues l'une sur l'autre, selon la technique de l'appliqué.
Everything began in Tahiti (French  Polynesia) where I lived 18 years with my husband, on a sailboat. The local patchwork, the tifaifai, is an art which fascinates me, by the beauty of the patterns, inspired by local fauna and flora, and the meticulous hand stitching. I saw tifaifai pa'oti: 2 large pieces of fabric sewn together in applique.

J'ai réalisé un tifaifai avec un motif de "uru", le nom tahitien de l'arbre à pain : un grand arbre à larges feuilles découpées, et avec de gros fruits ronds couverts d'écailles vertes, à la chair jaune, qui a un peu le goût de la pomme de terre.
I made a tifaifai with a "uru" design, the tahitian name for a tall tree with large leaves and big round fruits:

Arbre et fruit à pain

Le tissu vert est d'une pièce, cousu sur un tissu blanc :
The green fabric is made in one piece, then hand stitched appliquéd on a white fabric:





En 2003, nous avons pris quelques années de vacances pour nous balader dans le Pacifique (Polynésie française, Hawaï, Colombie Britannique, Alaska, Californie, Mexique, ... j'ai d'ailleurs commencé à cette époque un blog de voyage) et c'est à Hawaï que j'ai participé pour la 1ère fois à un club de patch. J'ai pu admirer de magnifiques quilts hawaiiens, qui reprennent la technique du tifaifai, mais sont "quiltés" : un tissu de doublure et un molleton sont superposés derrière le tifaifai, et les 3 épaisseurs sont ensuite cousues ensemble, traditionnellement selon la technique de l'écho. 
In 2003, we took a few years of holidays to sail in the Pacific Area (French Polynesia, the Hawaiian Islands, British Columbia, Alaska, California, Mexico, ..., I began at the same time a travel blog, written in French) and it's at Hawaii where I was invited for the 1st time at a quilt guild. I saw the beautiful hawaiian quilts, made with the same technic, but quilted: a backing and a batting are sewn together under the top, traditionally with the echo quilting design.

Et enfin, c'est aux Etats-Unis et au Canada que j'ai découvert les différentes techniques, et que j'ai véritablement commencé à quilter. Et depuis j'adore ça !
And at least, this is in US and Canada that I learned all about quilting, and traditional patchwork, and I really began to quilt. And since, I'm hooked!

Nous sommes revenus nous installer en métropole en 2013, dans la région Champagne-Ardenne. Je suis originaire de Savoie, et mon mari du Pas-de-Calais, c'est un bon compromis !
We meant settling down in mainland France in 2013, in the Champagne-Ardenne area. I am native of East of France, and my husband of North of France, it is a good compromise!


Voir aussi mon billet de présentation.
Read also the post about me.