Blog bilingue

My blog is bilingual: in French and in English (cursive & green)

vendredi 27 octobre 2006

Tissus pour le quilt Celtique / Fabrics for the Celtic quilt

Ces tissus vont être utilisés pour le fond, la bordure, le biais entrelacé, et les différentes pièces du coq appliqué.

These fabrics will be used for the background, the border, the enterlacing bias, and the differents appliqued pieces.


Ça va être coloré ! 
It's going to be colorfull!

mardi 24 octobre 2006

Faire son biais / Making bias

C'est assez facile de faire son biais soi-même, plutôt que de l'acheter tout prêt. On peut ainsi choisir la nuance de tissu, et plier la largeur désirée. De plus, je trouve que les biais du commerce sont trop rigides pour leur usage, puisque justement, l’intérêt d'utiliser le biais du tissu est qu'il soit très souple et qu'il puisse être cousu en boucles et courbes facilement sans plisser.
It's easy enought to make your own bias, instead of buying it already made. Then, you can choose your exact fabric, value, color, and fold it at the desired width. The bias has to be smooth, to be sew easily in curves and loops.

1ère étape : calculer la longueur de biais nécessaire
First step: how long will be the bias


Un motif Celtique entrelacé, comme celui que je prépare, est souvent compliqué à suivre. Pour rendre les choses plus faciles, prendre une ficelle de 70 cm de long, et la reporter sur le tracé du biais.
An enterlacing Celtic design, as the one I'm working on, is often difficult to follow. For an easy step, take a 27 1/2''-long string, and report it on the bias tracing.

Pourquoi 70 cm ? Parce que c'est la longueur d'une bande de biais coupée à 45° dans un coupon de 50 cm par 110 cm de large.
Why 27 1/2''-wide? Because it's the bias strip lenght cut in a piece of fabric 19 1/2'' (half a meter) x 44''.

Cette longueur est facile à manipuler, et fonctionne très bien pour mon quilt : chaque bout de la ficelle est toujours caché sous un entrelac.
This lenght is easy to handle, and work nice for my quilt: each end of the string is hidden under an enterlacing.

J'ai besoin de 40 bandes de 70 cm, soit 28 mètres de biais !
I will need 40 27 1/2''-wide bias strips, or 92 feet!

2ème étape : après la coupe des bandes, le pliage.
Second step: after cutting the strips, the folding. 



Facile avec le bias maker, un petit appareil à biais qui plie tout seul :
Easy with the bias maker:

Faire son biais

Pour couper les bandes et dimensions : voir ici.
To cut strips: see here.

Astuce : ne pas hésiter à vaporiser généreusement de l'eau sur la bande avant de la plier, le fer marque ainsi beaucoup mieux le pli. Une petite erreur ? Un coup de vaporisateur d'eau, et le biais s'ouvre, près à être plier autrement.
Tip: spray a lot of water on the strip before folding, the iron will make nice folds. If there is a mistake, just spray, the bias will open, and will be ready to be folded perfectly.



Making bias


Et voilà les bandes, prêtes à être appliquées :

Here are the strips, ready to be appliquéd:



mercredi 18 octobre 2006

Grille de fond / Background grid


Une grille de fond se coud en allers-retours, pour au moins 2 raisons :
A background grid has to be sew up and down, for at least 2 reasons:

1. La couture en alternance dans un sens puis dans l'autre permet de maintenir les 3 épaisseurs à plat, et éviter que le quilt ne se distorde ou fasse des plis.
Sewing alternatively in one way and in another way help to maintain the quilt lying flat and avoid bulks.

2. Pour coudre à la machine en continu, sans couper le fil à chaque fin de ligne.
It's much easier to machine quilt in continuous lines, and not to cut the thread at every line ending.


A moins d'utiliser une grille de fond sur l'ensemble du quilt, celle-ci ne se coud pas si simplement quand elle habille un bloc : il y aura certainement un motif, appliqué ou piécé, qu'il ne faudra pas quadriller avec le fond.
If you don't use the grid in the whole quilt, it's a little more tricky to sew it inside a block: there will be an appliqué or pieced design right in the middle, witch will not have to be quilted with the background.

Le but du jeu (oui ! oui ! le quilting est une affaire de jeu !) est de trouver le chemin continu le plus long possible, autour du motif, pour quadriller le bloc et éviter de couper le fil trop souvent.
The game (yes, quilting is a matter of game !) is to find the longuest continuous way around the design, to quilt the grid on the backgroung and avoid to cut the thread too often.


Voici un exemple, où le tour du motif peut être réalisé en 1 seule fois :
Here is an example, where the background can be grided in once:

1ère étape :
First step:


2ème étape, sans couper le fil :
Second step, without cutting the thread:
 

et voilà le travail !
Here it is!


Pour faciliter les constantes rotations du quilt autour de l'aiguille et de la machine, j'utilise des pinces à vélo pour maintenir les 4 côtés du quilt enroulés, en ne laissant à découvert que le bloc à quadriller.
To help rotate the quilt around the neddle and the machine, I use bicycle clips to maintain the rolled sides of the quilt, and leave free only the block witch has to be grided.

Coudre des lignes droites sans tracer sur le tissu :
How to sew strait lines without tracing on the fabric:


1. Scotch de peintre de la largeur désirée, coudre de chaque côté puis retirer.
Paint tape 1''-wide or the desire wide, sew along the edges, then take off.

2. Press'n Seal, quadriller le plastique au crayon de papier, coudre par dessus, puis retirer.
Press'n Seal, square the plastic sheet with a pencil, sew on the top, then peel off.


L'usage du scotch, ou du plastique transparent, permet de toujours garder le motif appliqué ou piécé visible, et donc de pouvoir l'éviter dans le processus de quadrillage.
Using tape or plastic see-throu help to keep an eye on the appliquéd or pieced design, and avoid it when quilting the grid.