Blog bilingue

My blog is bilingual: in French and in English (cursive & green)

mercredi 26 septembre 2007

Choosing quilting designs


Townswick, Jane. Choosing quilting designs. Emmaus, PA : Rodale, c2001.

Vous trouverez ici tout ce qu’il faut savoir sur les motifs de quilting, comment les choisir, et les adapter à votre patchwork. Plus de 200 photos couleur et 88 modèles vous aideront dans votre choix.

Discover everything there is to know about quilting designs. More than 200 detailed color photos and 88 quilting patterns guarantee that you will have all the help you will need to 'quilt as desired'.

dimanche 23 septembre 2007

Le saviez-vous ? Règles du quilting Hawaiien / Hawaiian quilting rules

Certaines choses sont « kapu » (interdites) dans le système de croyances hawaiien, et elles se retrouvent appliquées au patchwork :
Elements of the Hawaiian belief system carry over into the realm of quilting. Here are some of the "kapu" (restrictions):

Ne pas utiliser de tissu noir, couleur de malchance
Never use black: it’s an unlucky color

Ne pas représenter une personne, ni un animal : leur esprit s’échapperait durant la nuit
People or animals should not be depicted: their spirits would move about at night

Ne pas montrer son ouvrage avant qu’il ne soit terminé
Don’t show your quilt until it is finished

Ne pas voler le motif dessiné par quelqu’un d’autre
Don’t steal someone else’s design

Ne pas s’assoire sur son quilt en cours : votre « mana » (pouvoir) est en lui
Don’t sit on your quilt: your "mana" (power) in is there

Une fois achevé, dormir une nuit sous son quilt avant de le donner, pour retrouver le mana qui y a été transféré pendant la création, et pouvoir continuer à en faire d’autres.
When your quilt is completed, sleep under it one time before giving it away: this is to restore sufficient mana to you so that you can go on to make more quilts.


mercredi 19 septembre 2007

Sensational Sashiko


Pederson, Sharon. Sensational Sashiko : Japanese appliqué and quilting by machine. Woodinville, WA : Martingale, c2005.

Associez 2 traditions japonaises - le sashiko, et les motifs familiaux - dans des quilts splendides, faits à la machine. Découvrez de nouvelles techniques pour exécuter des points parfaitement identiques, et créer des quilts en sashiko plus rapidement que jamais : quiltez à la machine un bloc à la fois, puis assemblez-les les uns aux autres avec des bordures. 12 projets élégants sont inclus, dont un sampler, quilt mural, et chemin de table.

Combine 2 traditions - sashiko and Japanese family crests - in gorgeous quilts, all with the ease of your sewing machine. New techniques for making perfectly spaced stitches will have you making sashiko style quilts quicker than ever before. Stitch 12 elegant projects including a sampler, wall quilt and table runner. Machine quilt one block at a time, then join the blocks together with sashings for stunning stress-free results.

samedi 15 septembre 2007

Panneau central, les éventails / central panel, the fans

Tous les tissus des geishas sont là, utilisés 2 fois (j'ai fait les éventails avec la méthode de couture sur papier) :
All the geishas' fabrics are in there, repeated only 2 times (I made them with the paper foundation piecing method):



Seulement voilà, comme cette version du panneau central vient tout juste de changer et que je ne l'avais pas prévue à l'origine, je n'ai pas assez de tissu écru pour terminer les éventails ! Tant pis, le tissu rose pâle complète le bloc et comme c'est aussi un tissu qui se retrouve avec une des geishas, il ne dépare pas trop...

Great, but as this new version of the central panel just changed and wasn't decided when I bought the fabric, I have not enough of the cream one! Nevermind, the light pink will do the job and finish the fan blocks. And it's OK because this fabric is also with one of the geishas, so it's not too awful (I hope)...


vendredi 7 septembre 2007

Panneau central / central panel

Le charme du panneau central de mon modèle réside uniquement dans le choix du tissu : le motif de feuilles de ginkgo dorées est un ornement en soi, et la construction du panneau est donc très simple, en 5 bandes de tissu assemblées les unes sous les autres.
Comme je n'ai pas trouvé ce tissu ni un équivalent qui aurait le même effet, il a fallu que je réfléchisse à une façon différente de réaliser ce panneau.

The central panel's beauty is only because of the fabric choice: the golden ginkgo leaves design is an ornament in itself, so the assembly of the panel is very simple with 5 fabric strips sewn together.
As I didn't find this fabric nor a similar one, I had to think about how to make the panel differently.


J'ai construit ce 3ème panneau sur le modèle des 2 précédents : un espace central de mêmes dimensions, encadré de bordures. L'emplacement des geishas est divisé en 3 carrés et j'ai choisi des blocs Eventail alternés pour cet espace central.

I designed this third panel like the two others: a central area with the same width and lenght, framed with borders. The area filled by the geishas on the two firsts panels is divided in 3 squares for this panel, and I choose a Fan block for this central area.