Blog bilingue

My blog is bilingual: in French and in English (cursive & green)

lundi 26 décembre 2005

mardi 6 décembre 2005

336 Ten-Minute Quilt Blocks


Schmidt, Holly L. 336 Ten Minute Quilt Blocks : to Foundation-Piece, Quick - Piece, Nosew Applique, Stamp, Stencil Paint & Embellish. New York : Sterling Publishing, c1999.

Voici un livre avec de bonnes idées : 336 blocs différents, réalisables en 10 minutes, pour débutants et experts.

On y trouve notamment des blocs réalisés avec la technique de foundation paper piecing (couture sur papier) : étoiles, coeurs, phares, et beaucoup d'autres motifs.

dimanche 4 décembre 2005

Quilting à la machine / Machine quilting

Pour éviter que le fil de la canette ne fasse de vilaines boucles et nœuds sur l’arrière du quilt au démarrage, il est utile de le faire ressortir sur l’avant, au premier point :
To prevent the bobbin thread from making ugly loops and knots on the back of the quilt - thread jamming - it's better to bring it to the front of the quilt, at the first stitch:

Faire un point, remettre l’aiguille en position haute, déplacer légèrement le quilt sur le côté du pied, et tirer doucement sur le fil qui passe par l’aiguille pour faire sortir la boucle du fil de derrière (celui de la canette qui sort du quilt), et l’amener entièrement sur le dessus.
Make a stitch, put the needle back in the up position, move the quilt slightly to the side of the foot, and gently pull the thread that passes through the needle to pull the loop of the bobbin thread (the one that comes out of the quilt), and bring it all the way to the top.

@Lori Kennedy


Replacer le quilt sous l'aiguille exactement à l’endroit du premier point, et coudre la ligne en maintenant les 2 fils à l'arrière de l'aiguille.
Place the quilt under the needle exactly at the place of the first stitch, and sew the line keeping the 2 threads at the back of the needle.


Pour bloquer le fil sans faire de nœud, en début et en fin de chaque ligne, 8 à 10 très petits points (ils doivent tenir sur une longueur de ¼ d’inch, ou 5 mm) sécurisent la couture.
Ensuite, revenir à une longueur normale : 10 à 12 points par inch.
To secure the seam without knotting the thread, at the beginning and end of each line, make 8 to 10 very small stitches (they must fit over a length of ¼ inch, or 5 mm).
Then return to a normal length: 10 to 12 stitches per inch.


En fait il est surtout important de garder une constance dans la longueur des points sur l’ensemble du quilt, couture droite et free motion. Mes points n’étant pas très grands en free motion, je dois conserver la même longueur pour les coutures droites.
In fact it is especially important to keep a constant stitch length throughout the quilt, straight and free motion stitching. As my stitches are not very large in free motion, I have to keep the same length for straight seams.

samedi 3 décembre 2005

Quilting : test simple et efficace de tension du fil / Testing thread tension

Avec un échantillon de quilt (tissu / molleton / tissu), je fais un brouillon pour le test de la tension du fil :
With a quilt sample (fabric / batting / fabric), I make a draft for the thread tension test:



Avec du fil machine quilting 50 et une aiguille 75, je couds dans la 2ème colonne de mon échantillon, en changeant le réglage de la tension à chaque passage dans la ligne suivante.
With machine quilting thread #50 and a needle #75, I sew in the 2nd column of my sample, changing the tension setting each time I go through the next line.

Une fois toutes les tensions testées, il suffit de sélectionner celle qui fait des points parfaits à l’endroit ET à l’envers : des points qui sont souples, et qui n’entraînent pas le fil opposé ni sur l’endroit ni sur l’envers.
Once all the tensions have been tested, just select the one that makes perfect stitches on the right side AND on the wrong side: stitches that do not pull the opposite thread either on the right side or on the wrong side.