Blog bilingue

My blog is bilingual: in French and in English (cursive + green)

jeudi 28 décembre 2017

Le Best of 2017, top 5




La fin de l'année approche, l'heure des bilans aussi !
The end of the year is near, so it's time to look back on 2017.



Le billet le plus vu a été celui sur la Couture sur papier.

The most popular post is an update of my previous post about Paper Foundation Piecing.



Le second plus vu a été celui sur le Mobilier pour couture.
The second most popular post is the one about Sewing Furniture.




Quilting Patchwork & Appliqué a reçu 22 220 visites depuis le 1er janvier 2017, voici le top 10 des pays :

  1. France
  2. Etats-Unis
  3. Canada
  4. Allemagne
  5. Belgique
  6. Suisse
  7. Polynésie française
  8. Angleterre
  9. Nouvelle Calédonie
  10. Espagne
Merci à vous tous, et revenez me voir !

Quilting Patchwork & Appliqué had 22,220 visits since January 1, 2017. Here is the top 10 of the countries:
  1. France
  2. United States
  3. Canada
  4. Germany
  5. Belgium
  6. Switzerland
  7. French Polynesia
  8. United Kingdom
  9. New Caledonia
  10. Spain
Thank you for stopping by, and come again!


Et enfin pour terminer ce top 5, je souhaite vous remercier vous tous qui passez par ici, et avez laissé un des 145 commentaires cette année !
To end this top 5, I would like to thank all of you who came by and post one of the 145 sweet comments this year!


(Ces statistiques sont issues de mon ancien blog sur Over-blog)
(These stat are from my previous blog, on Over-blog)




Pour ce qui est des bonnes résolutions pour 2018 :
  • Tous mes billets sont rédigés en français et en anglais (j'espère ne pas faire trop de fautes !), et je compte bien continuer comme ça !
  • Je vais essayer de m'organiser de façon à ce que mon travail ne me prenne pas 100% de mon temps, et m'en libérer pour le patchwork (entre autres ;-))
  • Du coup, je compte bien terminer mes encours et commencer de nouveau projets !
Now let's look to 2018, and I have some goals for the coming year:
  • All my posts are written both in French and in English (I hope it's not a bad one!), and I want to continue this way
  • I need to organize myself better so that my job does not take me 100% of my time, I want to have time for quilting!
  • As a result, I plan to finish my UFO and start new projets!

Question :

Quel a été votre projet préféré cette année ? Et quels sont vos plans pour 2018 ?

What was your best loved project from 2017? And what are your plans for the coming year?




Linking-up with Meadow Mist Design's Best of 2017 Link Party

dimanche 26 novembre 2017

Gnomes Gnomes Gnomes !!


©Janeen van Niekerk

Connaissez-vous le blog Quilt Art Designs ?
Do you know the blog  Quilt Art Designs?


Je l'adore ! Janeen est bourrée de talent et d'inspiration, son blog est un vrai bonheur !

I love it! Janeen is so talented and full of inspiration, her blog is such a delight!




©Janeen van Niekerk

Pour Noël, elle a créé ces gnomes, trop mignons (patrons payants)
For Christmas, she designed these cute gnomes (not free)


D'autres gnomes bien sympathiques :
Other gnomes I love:

©Abbey Lane Quilts


Un chemin de table appliqué :
A cute appliqué table runner:

©Lisa Amundson


Et celui-là, il ne donne pas envie de le faire tout de suite ?!
Look at this one, so cute you will want to make it right now!

©Rebecca Mae Designs


Allez, encore un pour le fun :
Ok, a last one for the fun:


Et pour terminer un quilt en couture sur papier que j'aime particulièrement (ne cherchez pas de gnomes, il n'y en a pas ! mais rien n'empêche d'en rajouter ;-)) :
And at least, a beautiful paper piecing quilt I love (don't look for gnomes, there are none! But it will not hurt to add one if you like ;))

©Janeen van Niekerk


(Thank you Janeen for the permission to use your pictures ;))

jeudi 9 novembre 2017

Christmas time

Vue la météo, il est temps de penser à Noël !

The weather is so cold, time for Christmas!




Voici quelques quilts que j'aime bien :
Here are some of my favorite Christmas quilts, table runner, tree skirts:










Et plein d'autres modèles là :
And much more here:



dimanche 8 octobre 2017

Bravo ! / Congratulations!



Qui a gagné l'invitation au Salon Mode et Tissus ?

Who is the winner?






Merci à toutes pour votre participation
Thanks to all of you for participating

et la gagante est ...
and the winner is...

... bravo Linda !!
... congratulations Linda!!



L'invitation est partie par courriel
Your gift was send by email

dimanche 17 septembre 2017

Cadeau ! / Giveaway!




Une invitation gratuite à gagner au Salon Mode et Tissus à Sainte-Marie-aux-Mines !

Who want to win a free entrance at the Salon Mode et Tissus at Sainte-Marie-aux-Mines (France)?


Comment participer ?
  • poster un commentaire sous ce post
  • samedi 7 octobre 2017 au plus tard
Le nom d'une personne qui a commenté sera tiré au sort dimanche 8 octobre, et annoncé sur le blog !
To enter, post a comment below, until October, the 7th





Bonne chance !
Good luck!

mardi 22 août 2017

C'est la rentrée ! / Back to school!


Bon ben voilà, comme chaque année, c'est la rentrée...
Ok, same as usual, it's time for this...


© hipmountainmama.com

Alors il est temps de changer de sac !
Isn't it a great opportunity to have a new bag?

Pour un comme celui-là par exemple :
Like this one for example:

© Nielia


ou comme ça :
or like this:


© feltsewgood


Ou comme ceux-là :
Or like these:


Qu'en pensez-vous, un nouveau sac s'impose ? ;-)
What do you think, ready for a new one? ;)



dimanche 18 juin 2017

Quilts anciens / The Met's Quilts Collection


Le Met, Metropolitan Museum of art, met à disposition du public des reproductions numériques, disponibles en haute résolution, gratuitement et sans restriction, sous licence Creative Commons Zero (CC0).

The Met, Metropolitan Museum of art, give publicly access to digital reproductions in high resolution, free of charge and limitation, under Creative Commons Zero licence (CC0).


Quilt Top, Crazy pattern, ca. 1885, Silk, satin, velvet, and cotton, 60 3/4 x 52 in. (154,3 x 132,1 cm)


Des centaines d'oeuvres d'art, dont des quilts anciens. Les voici !
Hundred of art paintings and objets, but aslo quilts. Take a look!

samedi 10 juin 2017

Mobilier pour couture / Sewing furniture

Avoir son espace de couture bien défini chez soi, quel bonheur ! Ne pas avoir à déplacer son ouvrage de la table au moment du repas, ne pas passer 3 heures à regrouper le matériel, le tissu et tout le bazar autour de soi... Ah ! Chanceuses sont celles qui ont cet espace réservé !!
What a happiness to have our own sewing room, exclusivelly reserved for sewing, and not having anymore to move everything from the table for lunch...
Whatever you have or not this dedicated room, here are some web sites about sewing furniture, to improve your sewing process :


Que vous ayez ou non cet espace exclusif, voici quelques sites de mobilier adapté à la couture, parce qu'ils peuvent aussi donner de bonnes idées pour modifier votre équipement existant :

Exemple de meuble ouvert, et fermé :
Sewing cabinet open, then closed:


Pour celles qui ont un tout petit espace, voici d'astucieux meubles compacts qui permettent d'intégrer la totalité du matériel de couture : machine à coudre encastrée, table de découpe, de repassage, rangements pour les bobines de fil et autre petit matériel. Tout est rangé de façon bien nette dans un seul meuble :

For small spaces, here are some wonderfull cabinets, all-in-one foldable: you can store inside your sewing machine, it include a cutting and pressing table, accessory bins and notions tray:




Koala Studio






Horn Cabinet





Sylvia Sewing Cabinets




Meubles Rauschenberger







The Original Scrapbox





Perfexion Sewing Cabinet

Et d'autres idées ici :
A lot of ideas here:





samedi 3 juin 2017

Couture sur papier / Foundation paper piecing

La technique de couture sur papier est idéale pour des motifs compliqués, ou qui doivent être exécutés précisément.
The Foundation Paper Piecing (FPP) technique is very useful for tricky patterns, or those which need to be executed with great precision.

Par exemple un Compas de Marinier, comme celui que je viens de finir :
For example a Mariner's Compass, like the one I just finished:


Mariner's Compass, paper piecing

Mon Compas est ma 2ème expérience de couture sur papier, après la bordure dent de scie.
My Mariner's Compass is my second experience with foundation piecing, the first one was a Sawtooth border.


Etape 1 : les patrons / Step 1: patterns






Le patron tracé sur papier (ici du papier calque) représente le motif inversé.
Il est important d'y reporter les flèches du droit fil, les n° de couture, et parfois un trait de crayon de couleur pour aider à placer les tissus au bon endroit.

The side of the paper (here tracing paper) is the reverse side of the pattern.
It's important to draw grain line arrows, the pieces number, and sometimes a line of color pencil to see where fabrics belongs.










Des gabarits sont tracés sur du carton léger, ou du plastique rigide, en notant la face A et la face B de chaque pièce

Patterns are drawn on strong cardboard or plastic, with the side A and B of each piece.












Etape 2 : la découpe des tissus / Step 2: cut the fabrics


Il s'agit ensuite de découper grossièrement des pièces de tissu, l'aspect grossier étant dans la marge de couture allouée autour du patron. En effet, il ne s'agit pas de découper le tissu comme pour du piécé (patron + marge de couture de 5 mm), mais d'estimer une marge de couture qui fasse aussi marge d'erreur.
En général, je laisse entre 5 mm et 1 cm de marge.
Mais il peut être tout aussi efficace (et sûr !) de couper de larges bandes à la place des triangles, sans se soucier des gabarits.

Then, you will have to cut the fabrics, with extra seam allowance. Do not cut fabrics as you do for piecing (pattern plus 1/4'' for seam allowance all around), but with a generous seam allowance, between 1/4'' and 1/2''.
But you can also cut large strips instead of triangles, without using patterns, as far as those strips are much bigger.



Photo 1

Avant de découper, bien vérifier que les pièces soient dans le bon sens. Se souvenir que les tissus seront ensuite cousus sur l'envers de la fondation (le papier calque) : envers du tissu contre envers du papier.
Sur la photo 1, le tissu marron est positionné pour être cousu, donc on en voit l'envers. Le gabarit 4 face A doit donc être tracé sur l'envers du tissu.

Before cutting your scraps, don't forget to check if they are in the right side. Remember, fabrics will be sew on the fondation's wrong side.
On the Photo 1, the brown fabric is placed to be sew, so we can see it from the wrong side. The 4A pattern must be draw on the
wrong side of the fabric.








Photo 2



Idem pour la photo 2. Le gabarit est ici inversé puisque c'est la partie symétrique de la 1ère. Les 2 parties assemblées formeront 1/4 du motif du Compas de Marinier.
Ca semble compliqué comme ça, mais après un premier essai, tout paraîtra évident !

The same for the Photo 2. The pattern is reversed because this is the symetrical part of the quarter of the Mariner's Compass.
It seems tricky like that, but after a first try, everything will appear obvious!











Etape 3 : la couture / Step 3 : sewing







1) Positionner les 2 tissus n°1 endroit contre endroit, le plus clair sur le dessus. Positionner le papier fondation, de sorte que la pièce n°1 soit centrée par-dessus. Epingler le long de la ligne de couture.

1) Place pieces #1 right sides together with the light piece on the top. Position pattern on top of the fabric pieces for patch #1. Pin in place along the sewing line.










2) Contrôler la position des 2 tissus : déplier celui du dessous et vérifier qu'il soit bien centré dans les lignes de sa pièce n°2. Le papier calque facilite l'opération, puisqu'on peut voir par transparence.

2) Check the position of the 2 fabrics: unfold the one under and see that you have it covering the #2 patch. It's easy with the tracing paper as you can see through.






3) Régler la longueur du point de la machine à coudre pour faire de 16 à 20 points par inch (2,5 cm), et mettre une aiguille 90/14. Les petits points et la grosse aiguille vont aider à perforer le papier et faciliter le retrait plus tard.
Coudre à travers le papier sur la ligne, avec des points de consolidation en début et fin de ligne.                                                  
3) Set your sewing machine stitch length to 16-20 per inch, and change the needle to a size 90/14. Small stiches and large needle will help perforate the paper foundation and will allow an easy removal later.
Stitch through the paper on the line. Take a short backstitch at the beginning and end of this row of stitching.





4) Voici le résultat de cette 1ère couture. Déplier le tissu du dessus, et vérifier une dernière fois qu'il couvre bien son emplacement. Repasser, puis couper les marges de couture à 5 mm environ (attention à ne pas couper le papier !).

4) Here is the result of this first seam. Unfold the top fabric, and check a last time to see if this fabric covers well patch #1. Press, then trim the seam allowances back to just 1/4", being careful not to cut the paper off.




5) Positionner le tissu n°2 endroit contre endroit avec les 2 pièces cousues précédemment. Positionner le papier fondation, de sorte que la pièce n°2 soit centrée par-dessus. Epingler le long de la ligne de couture.

5) Place piece #2 right sides together with the 2 pieces you just sew. Position pattern on top of the fabric pieces for patch #2. Pin in place along the sewing line.




6) Contrôler toujours la position du tissu avant de coudre. Coudre à travers le papier sur la ligne entre les pièces n°1 et n°2, avec des points de consolidation en début et fin de ligne. Repasser, puis couper les marges de couture à 5 mm environ.
6) Always check the position of the fabric before sewing. Stitch through the paper on the line between patch #1 and patch #2. Take a short backstitch at the beginning and end of this row of stitching. Press, then trim the seam allowances back to just 1/4".






7) Même chose pour la pièce n°3 de l'autre côté.
7) Repeat for the patch #3 on opposite side.









8) Repasser, puis couper les marges de couture à 5 mm environ.
8) Press, then trim the seam allowances back to just 1/4".











9) Reprendre les étapes 1 à 4 pour la pièce n°4.
9) Repeat steps 1 to 4 for the patch #4.










10) Repasser, puis couper les marges de couture à 5 mm environ.
10) Press, then trim the seam allowances back to just 1/4".










11) Reprendre les étapes 1 à 4 pour la pièce n°5.
11) Repeat steps 1 to 4 for the patch #5.















12) Voici l'envers de la 1ère section terminée ...
12) Here is the back of the first finished section...











13)... et l'endroit. Ne pas retirer le papier de fondation.
13)... and the back. Do not remove the foundation paper.









14) Construire la 2ème section comme la 1ère, puis assembler les 2 ensemble. Repasser la couture ouverte.
14) Repeat with opposite segment, then stitch the 2 together. Press seam open.









15) Assembler une autre section.
15) Stitch another segment.








16) Assembler les 2 moitiés pour terminer l'étoile.
16) stitch the two half together to complete the star.








17) Vue de dos. Ne pas retirer le papier avant que le bloc ne soit achevé (le Compas peut être intégré dans un carré, ou autre)
17) View from the back. Do not remove the foundation paper before the block is completly done (the Compass can be inserted inside a square or something else).





D'autres projets réalisés en couture sur papier :
Other projects made with this Foundation Paper Piecing technique:







Post publié en septembre 2006, mis à jour
Post first published in September 2006, updated