Blog bilingue

My blog is bilingual: in French and in English (cursive & green)

samedi 24 octobre 2020

Link Party Patchwork & Quilts #23 📌

Bienvenue à Patchwork & Quilts !
Welcome to Patchwork & Quilts!


Patchwork & Quilts est une link party ouverte tous les dimanches (et dès le samedi pour celles que ça arrange), où vous pouvez partager des photos de patchs et de projets sur lesquels vous travaillez.
C'est un espace de partage, de motivation, pour s'encourager, et s'inspirer !

Patchwork & Quilts is a link party hosted every Sunday (and from Saturday for those who want to), where you can share photos of quilts and projects you’re working on.
It's a place to share, to motivate, to encourage and inspire each other!

♥️ ♡ ♡ 💛 ♡ ♡ ♥️

Je vous propose un petit tour sur les entrées de la semaine dernière, pour mettre en avant le partage, les encouragements et l'inspiration. Merci à toutes celles qui ont partagé leurs ouvrages en cours ou terminés !
I'd like to take you on a little tour of last week's entries, to highlight the sharing, encouragement and inspiration. Thanks to all those who shared their works in progress or finished!


Chris de Chris Knits Sews a terminé et partagé son quilt Orange You Green With Envy, basé sur le patron Urban Amish. Orange et vert ensemble, c'est très beau !

Chris at Chris Knits Sews finished and shared her Orange You Green With Envy quilt, based on the Urban Amish pattern. Orange and green together, just gorgeous!




Rita de Quiltpiecer est en pleine réalisation de quilts pour Noël, dont ce bloc du BOM A Very Coriander Christmas. Passez l'encourager !

Rita at Quiltpiecer is in the midst of making quilts for Christmas, including this block of A Very Coriander Christmas BOM. Come by and cheer her on!





Annie des Tulipes et des Coeurs a terminé le quilt qu'elle a fait pour un des challenges proposés par la Modern Quilt Guild. Sa démarche est une belle source d'inspiration !

Annie at Des Tulipes et des Coeurs has finished the quilt she made for one of the challenges hosted by the Modern Quilt Guild. Her approach is a great source of inspiration!




👏👏👏


À votre tour maintenant !
Your turn now!

Venez partager tout projet, à partir du moment où c'est du patchwork. Toutes les techniques et formes de patchwork sont les bienvenues ici : appliqué, crazy, piécé, boutis, pojagi ; quilt hawaiien, art quilt, moderne et traditionnel ; des grands, des petits formats, quiltés main, machine, ou pas quilté du tout !

Feel free to share any project, as long as it's about quiltmaking. All patchwork and quilting techniques are welcome here: appliqué, crazy, piecing, boutis, bojagi; Hawaiian quilt, art quilt, modern and traditional; large, small sizes, hand quilted, machine quilted, or not quilted at all!.


Comment participer : aide
How does it work: help

Astuce : cocher la case Follow host to get notified for new link parties, pour ne pas oublier la prochaine !
Tip: check Follow host to get notified for new link parties to not forget the next link party!

You are invited to the Inlinkz link party!

Click here to enter

mercredi 21 octobre 2020

Etiquette signature / Quilt label 🏷

 La pose de l'étiquette est la toute dernière étape dans la fabrication d'un quilt.
 Sewing the label is the very last step in making a quilt.


Une étiquette raconte l'histoire du quilt, c'est la signature, mais aussi la mémoire qui sert à garder trace des éléments importants :
  • le nom du quilt
  • qui a fait le quilt
  • à quelle date le quilt a été terminé

A label tells the story of the quilt, it is the signature, but also the memory that serves to keep track of important elements:
  • the name of the quilt
  • who made the quilt
  • when the quilt was completed

Tallgrass Prairie Studio
"Piécé et quilté par Jacquie"

On peut rajouter toute information spéciale et qui tient à coeur, comme par exemple :
  • pour qui le quilt a été fait
  • pour quelle occasion (naissance, mariage, etc.)
  • la ville ou le pays dans lequel le quilt a été fait
  • l'origine particulière des tissus (vêtements d'enfants, ligne de créateur, tissu acheté dans tel pays ou à telle occasion, ...)
  • un poème ou une citation
  • des conseils de lavage et d'entretien du quilt
  • etc. !
 
You can add any special information that is important to you, such as:
  • for whom the quilt was made
  • for what occasion (birth, wedding, etc.)
  • the place where it was completed
  • the particular origin of the fabrics (children's clothing, designer's line, fabric bought in a particular country or on a particular occasion, ...)
  • a poem or a quotation
  • instructions for washing and caring for the quilt
  • etc.!

Robin Paulsen Haigh
"Ce quilt a été fait avec des chutes de tissus hawaïens provenant de l'usine de
chemises où Grand-Mère Everitt travaillait"

Parce qu'il a été fabriqué par vos soins, un quilt mérite d'avoir une étiquette.
Que vous souhaitiez le donner à un membre de votre famille, le vendre, en faire don à une association caritative, ou seulement pour vous-même parce que vous l'avez bien mérité, ce quilt a besoin de son étiquette personnelle 🏷

Because it was handmade, by your own hands, a quilt deserves to have a label.
Whether you want to give it to a family member, sell it, donate it to charity, or just for yourself because you've earned it, this quilt needs its own personal label 🏷

Robin Paulsen Haigh
"Joyeux 14ème anniversaire Timber"

 

Créer une étiquette / Create a quilt label


Plusieurs façons de faire une étiquette, de simple à plus compliqué :
Several ways to make a quilt label, from the easiest to more complicated:

Ecrire avec un feutre permament à pointe fine
Write with a fine point permanent marker


Shannon Fraser Designs
"Tissus RJR
dessiné et quilté par Shannon F, septembre 2017"

Pour qu'écrire sur du tissu soit plus facile, rigidifier d'abord l'étiquette avec du thermocollant, ou du papier congélation (freezer paper) : placer l'étiquette à l'envers, puis le côté brillant du papier sur le dos de l'étiquette, et repassez le côté mat du papier pour le fixer sur l'étiquette.
Ecrire avec un marker permanent à pointe fine (type Sharpie).
Puis fixer l'encre au fer chaud et retirer le papier.

To make the writing process go smoothly, start by backing the quilt label with interfacing/stabilizer, or freezer paper: place the label wrong side up, then the shiny side of the freezer paper on top of the back of the label, and iron the dull side of the paper to fix it to the label.
Write with a fine point permanent marker (Sharpie like).
Then set the ink with the iron and remove the paper.

Broder à la main
Hand embroidery


Quilting Patchwork & Appliqué
"L'Abeille Etoile, pieced, appliqued and quilted by Fred
for ML and B, August 2019
"

Ecrire au crayon fin le texte sur l'étiquette, et broder sur les traits avec 2 brins de fil à broder. 
Le point arrière fait une belle finition, mais d'autres points sont possibles : point de croix, point de chaînette, point de tige, etc.

Write the text on the label in fine pencil, and embroider on the lines using two strands of embroidery thread.
The backstitch makes a nice finish, but other stitches are possible: cross-stitch, chain stitch, stem stitch, etc.

Point arrière / Backstitch

Broder à la machine
Machine embroidery


Beckie Kincaid
"Ce quilt est pour S, Juin 2006
Fait par Beckie K"

Certaines machines ont la possibilité de broder du texte.
Some sewing machines have a text embroidery available.

Imprimer avec une imprimante jet d'encre
Print with an ink jet printer


StorkQuilts
"Fait avec amour spécialement pour G & K
en célébration de leur mariage le 26 juin 2020"

Commencer par écrire et dessiner le contenu de l'étiquette sur un logiciel de traitement de texte (Word par exemple) ou d'image (Paint, ...). 
Avant d'imprimer, rigidifier le tissu avec du papier congélation (freezer paper) collé au dos. l'étiquette sera ainsi imprimée sur le tissu, pas sur le papier qui n'est là que pour permettre au tissu de bien passer dans l'imprimante. 
Retirer le papier après impression, et repasser au fer chaud pour fixer l'encre.

Start by writing and drawing the contents of the label on a word processing program (Word for example) or a design or graphics program (Paint, ...).
Before printing, stabilize the fabric with freezer paper fused on the back. The label will be printed on the fabric, not on the paper which is only there to allow the fabric to pass smoothly through the printer. 
Remove the paper after printing, and iron the whole design to fix the ink.



Terminer l'étiquette / Finish the label


Voici 2 méthodes pour terminer l'étiquette :
Here are two methods to finish the label:

Rabattre un ourlet
Turn under a narrow hem


Pour une finition rapide de l'étiquette, rabattre les cotés vers l'arrière en un ourlet de 5 mm, puis faire de même avec le haut et le bas. 

For a quick finish, fold the edges of the label to the back into a 1/2'' hem, and do the same with the top and bottom.


Coudre en enveloppe
Sewing in envelope


Parfois l'étiquette necessite un dos pour éviter de voir l'ourlet ou le quilt en transparence. 
Utiliser un entoilage léger ou un tissu de la même taille que l'étiquette, et les coudre endroit contre endroit tout autour à 5 mm des bords. 
Dégrossir les angles. Puis faire une entaille au dos de l'entoilage et retourner comme une housse.

Sometimes the label needs a back to avoid seeing the hem or quilt in transparency. 
Use a light interfacing or a fabric of the same size as the label, place the two pieces right sides together and stitch a ¼'' around the entire perimeter. 
Trim off the corners to eliminate bulk. Then cut a slit in the backing fabric and flip the quilt label right side out.

Stash Bandit



Attacher l'étiquette / Sew the label


Une fois l'étiquette réalisée, il suffit de la coudre au dos du quilt à points invisibles, ou décoratifs.
Elle est souvent placée dans un angle, en bas. France Patchwork préconise pour ses concours de la coudre en bas à gauche.

Once the label is made, simply sew it on the back of the quilt, with invisible or decorative stitches.
It is often placed in a corner at the bottom. France Patchwork recommends for its contests to sew it at the bottom left.

ZJ Humbach
Point invisible / Blind stitch

HenHouse
Point droit / Running stitch

My Rose Valley
Point de feston / Blanket stitch

Les possibilités sont infinies !
The possibilities are endless!


Etape 15 / Quilt-Along TRI - Week 15 🌞 ✂ ⏳

14ème semaine du Quilt-Along TRI !
Pour retrouver toutes les infos relatives à ce QAL, la page dédiée est là.

14th week for the Quilt-Along TRI!
To find all the information about this QAL, the special page is here.




Objectifs de la semaine / Weekly goals


👉 terminer le quilting et la finition
complete the quilting and the binding

👉 faire l'étiquette
make the label 

👉 coudre un manchon de suspension si nécessaire
sew a hanging sleeve if needed

 

Préparation de l'étiquette / Making the label



L'étiquette / The label


L'étiquette, c'est la signature et la mémoire du quilt. C'est l'occasion de lui donner un nom, de noter qui l'a fait, quand, voire où, et éventuellement pour qui. Pas obligatoire du tout, mais avec, c'est mieux 😉.

The label is the signature and the memory of the quilt. It's the opportunity to give it a name, to note who made it, when, and eventually for whom. Not obligatory at all, but with one, it's better 😉.

J'adore l'étiquette de Réjeanne Santoro !
I love the label made by Réjeanne Santoro


Alors, que mettre sur une étiquette, et comment la réaliser ? 
Du modèle le plus simple au modèle un peu plus compliqué, voici un tutoriel pour faire votre propre étiquette et signer votre magnifique quilt.

So, what to put on a quilt label, and how to make it? 
From the simplest pattern to the slightly more complicated one, here is a tutorial to make your own label and sign your beautiful quilt.



Le manchon de suspension / The hanging sleeve


Un manchon est un tube qui se coud au dos du quilt, pour permettre d'y insérer une baguette et ainsi de le suspendre plus facilement, et sans l'abimer. 
C'est utile pour les petits quilts, qui sont destinés à être acrochés à un mur, ou pour de plus grands qui pourront être exposés dans un festival ou une expo. Selon le taille du quilt, le manchon sera en une pièce, ou en deux, avec une ouverture au centre.

A sleeve is a tube that is sewn on the back of the quilt, to allow to insert a rod to hang it more easily, without damaging it. 
It's useful for small quilts, which are intended to be hung on a wall, or for larger quilts that can be exhibited in a festival or show. Depending on the size of the quilt, the sleeve will be in one piece, or in two pieces, with an opening in the center.



Si vous souhaitez en ajouter un à votre quilt, voici un tutoriel pour coudre un manchon avant finition, et un tuto pour l'ajouter après avoir cousu la bande de finition.

If you want to add one to your quilt, here is a tutorial to sew a sleeve before the finishing, and a tutorial to add it after sewing the binding.


😊😍😘


Et voilà, les instructions pour le QAL TRI arrivent à leur fin, 
merci à tous et à toutes pour avoir suivi cette aventure ensemble !
On se retrouve la semaine prochaine pour faire le point sur les sponsors 
et préparez-vous pour le tirage au sort !

And that's it, the instructions for the QAL TRI are coming to an end, 
thank you all for following this adventure together! 
See you next week for an update on sponsors. 
and get ready for the gift draw!



🎁🎁🎁🎁



Un grand merci aux merveilleux et généreux sponsors du QAL TRI !
A huge thank you to the wonderful and generous sponsors of the QAL TRI! 





👀👀👀


Cette semaine, une dernière link partie pour 
montrer votre avancée ou votre quilt terminé ci-dessous !
(comment faire ? voir cette vidéo depuis un smartphone ou tablette, ou cette page depuis un ordinateur. Et si ça ne fonctionne pas, envoyez-les moi par Messenger, ou par mail : voir mon profil en haut à droite du blog)
Et n'oubliez pas d'indiquer votre nom dans le champ Caption !!

This week, the last link party to
show your work in progress or your finished quilt below!
(how to do this? watch this video from a smartphone or tablet, or this page from a computer. And if it doesn't work, send them to me via Messenger, or by email: see my profile at the top right of the blog.)
And do not forget to add your name to the Caption field!

You are invited to the Inlinkz link party!

Click here to enter

samedi 17 octobre 2020

Link Party Patchwork & Quilts #22 📌

Bienvenue à Patchwork & Quilts !
Welcome to Patchwork & Quilts!


Patchwork & Quilts est une link party ouverte tous les dimanches (et dès le samedi pour celles que ça arrange), où vous pouvez partager des photos de patchs et de projets sur lesquels vous travaillez.
C'est un espace de partage, de motivation, pour s'encourager, et s'inspirer !

Patchwork & Quilts is a link party hosted every Sunday (and from Saturday for those who want to), where you can share photos of quilts and projects you’re working on.
It's a place to share, to motivate, to encourage and inspire each other!

♥️ ♡ ♡ 💛 ♡ ♡ ♥️

Le quilt along prend bientôt fin, je vais pouvoir reprendre mes projets en cours ! Et réfléchir à d'autres QAL à proposer éventuellement plus tard ;-)

The quilt along is coming to its end soon, I will be able to focus on my other projects! And maybe think about another QAL to propose later ;)





♥️ ♡ ♡ 💛 ♡ ♡ ♥️

Maintenant je vous propose un petit tour sur les entrées de la semaine dernière, pour mettre en avant le partage, les encouragements et l'inspiration. Merci à toutes celles qui ont partagé leurs ouvrages en cours ou terminés !
Now I'd like to take you on a little tour of last week's entries, to highlight the sharing, encouragement and inspiration. Thanks to all those who shared their works in progress or finished!


Rose Marie de Applique 'n Patch Quilting a terminé son quilt Chevron Log Cabin
Rose Marie at Applique 'n Patch Quilting finished her Chevron Log Cabin quilt




Réjeanne Santoro a partagé son superbe Curiosity, j'adore !
Réjeanne Santoro shared her gorgeous Curiosity, I love it!




Nanette de Chopin - A Passionate Quilter a terminé le 15ème bloc du projet Celebrating Mary Brown
Nanette at Chopin - A Passionate Quilter finished Block 15 for Celebrating Mary Brown's project




👏👏👏


À votre tour maintenant !
Your turn now!

Venez partager tout projet, à partir du moment où c'est du patchwork. Toutes les techniques et formes de patchwork sont les bienvenues ici : appliqué, crazy, piécé, boutis, pojagi ; quilt hawaiien, art quilt, moderne et traditionnel ; des grands, des petits formats, quiltés main, machine, ou pas quilté du tout !

Feel free to share any project, as long as it's about quiltmaking. All patchwork and quilting techniques are welcome here: appliqué, crazy, piecing, boutis, bojagi; Hawaiian quilt, art quilt, modern and traditional; large, small sizes, hand quilted, machine quilted, or not quilted at all!.


Comment participer : aide
How does it work: help

Astuce : cocher la case Follow host to get notified for new link parties, pour ne pas oublier la prochaine !
Tip: check Follow host to get notified for new link parties to not forget the next link party!

You are invited to the Inlinkz link party!

Click here to enter


mercredi 14 octobre 2020

Finition bord à bord / Quilt facing

Certains quilts ont un plus beau fini sans bande de finition visible.
Some quilts look much better without a binding showing.


Cette technique de finition bord à bord, aussi appelée toi & moi, permet ainsi de quilter jusqu'au bord. La bande de finition est entièrement repliée dans le dos.

This edge-to-edge finishing technique, also known as facing, allows quilting right up to the edge. The binding is folded entirely to the back.




Equerrer le quilt / Squaring the quilt


Tout d'abord, couper le quilt à la taille finie requise, plus 1/4'' sur chaque bord. Pour obtenir des angles droits, s'aider de règles carrées.
First, trim the quilt to the required finished size plus 1/4'' on each edge. To obtain right angles, use square rulers.





Découpe des bandes / Cutting the strips


Les bandes étant complètement repliées vers le dos, choisir le même tissu que la doublure, ou un tissu coordonné. Il ne se verra pas depuis l'avant.
  • Mesurer la hauteur du quilt équerré, et couper 2 bandes (A) de cette longeur moins 2'' (-5 cm), et de 2'' de large
  • Mesurer la largeur du quilt et couper 2 bandes (B) de cette largeur plus 2'' (+ 5 cm) et de 2'' de large

As the strips are completely folded backwards, choose the same fabric as the backing, or a matching fabric. It will not show from the front.
  • Measure the length of the squared quilt, and cut 2 strips (A) of this length less 2'', and 2'' wide
  • Measure the width of the quilt and cut 2 strips (B) of this width plus 2'', and 2'' wide




Couture des bandes / Sewing the strips


Avec les bandes A :
  • Centrer les bandes A et les coudre sur les côtés du quilt, endroit contre endroit, à 1/4'' des bords alignés
  • Repasser les bandes en les rabattant vers l'extérieur, puis coudre par dessus à 1/8" de la couture
With A-strips:
  • Center the A-strips and sew them on the sides of the quilt, right sides together, 1/4'' from the aligned raw edges
  • Press the facing strips outwards, then stitch through the facing and seam allowance 1/8” from the seam
Cliquer pour agrandir / Click to enlarge


En cas de molleton épais, voir l'excellent tutoriel de Terry pour le traitement des angles.
With thick batting, see Terry's excellent tutorial for corner treatment.

Faire de même avec les bandes B :
  • Centrer les bandes B et les coudre en haut et en bas du quilt, endroit contre endroit, à 1/4'' des bords alignés
  • Repasser les bandes en les rabattant vers l'extérieur, puis coudre par dessus à 1/8" de la couture
Do the same with B-strips:
  • Center and sew the B-strips on the top and bottom of the quilt, right sides together, 1/4'' from the aligned raw edges
  • Press the facing strips outwards, then stitch through the facing and seam allowance 1/8” from the seam





Finition / Finishing


Repasser les bandes pour marquer un ourlet de 1/4'' (6 mm).
Press under the edge of each strip by ¼''.



Retourner les bandes sur l'arrière du quilt, en faisant rouler légèrement les coutures, de sorte que la bande ne soit pas visible de l'avant.

Turn the strips to the back of the quilt, rolling the seams slightly to the back so that none of the strip is visible from the front.



Repasser au fer chaud et à la vapeur pour que le pli reste en place.
Spray with water while pressing to encourage the fold to stay in place.




Pour faire les coins :
Plier en ourlet le surplus des bandes du haut et du bas, pour cacher les bords bruts. Repasser le coin pour le maintenir en place, et rabattre la bande sur le dos. Vérifier que les coins soient bien carrés.

To make corners:
Fold the excess of the top and bottom strips to hide the raw edges. Press the corner to hold it in place and fold the strip to the back. Check that the corners are square.



Il ne reste plus qu'à coudre les rabats à la main, à points invisibles.
The last step is to sew the flaps of the strips by hand, with invisible stitches.


Et voilà !

QAL TRI

Etape 14 / Quilt-Along TRI - Week 14 🌞 ✂ ⏳

14ème semaine du Quilt-Along TRI !
Pour retrouver toutes les infos relatives à ce QAL, la page dédiée est là.

14th week for the Quilt-Along TRI!
To find all the information about this QAL, the special page is here.





Objectifs de la semaine / Weekly goals


👉 terminer le quilting des diagonales, et des carrés éventuellement
complete diagonals and squares quilting if needed

👉 équerrer le quilt
square the quilt 

👉 faire la bande de finition
make the binding
 





Equerrer le quilt / Square the quilt



Une étape nécessaire, pour que les bords du quilt soient nets, avec des angles droits.
A necessary step, so that the edges of the quilt are clean and straight, with right angles.


Laisser 1/4'' pour la couture de la bande de finition.
Leave 1/4'' for sewing the binding.
 


La bande de finition / The binding


Maintenant que le quilting est terminé, ou sur le point de l'être, il va falloir terminer les bords pour une belle finition bien nette. Vous croyez que c'est une étape pas drôle, détrompez-vous ! Il y a là encore de quoi innover, jouer avec ses tissus, et créer ! 👍

Now that the quilting is finished, or about to be finished, you will need to finish the edges for a nice clean finish. You think it's not a fun step, think again! There is still plenty of room for innovation, playing with your fabrics, and creating! 👍

Modern Heart

Une bande de finition va être cousue tout autour, de façon à former un ourlet qui prendra les 3 épaisseurs. 
  • Cette bande peut être de la même couleur que la bordure, d'une couleur contrastante, unie ou faite de chutes de tissus. 
  • Elle peut être simple ou double, entièrement machine ou finition main, décorée ou unie, avec un passepoil, du cricket ou des picots, voire froncée. 
  • Elle peut aussi tout simplement être un rabat du tissu de dos ramené sur le devant. 
  • Et elle peut aussi être complètement invisible, une bande repliée totalement sur le dos.

A finishing strip will be sewn all around, so as to form a hem that will take all 3 layers together. 
  • This binding can be the same color as the border, a contrasting color, plain or made of scraps of fabric.
  • It can be single or double, entirely machine or hand-finished, decorated or plain, with piping, ric-rac or prairie points, or even ruffled. 
  • It can also simply be a flap of fabric from the back to the front. 
  • And it can also be completely invisible, with the binding folded completely over the back.
Exemple d'une finition avec les chutes de tissus du quilt.
Example of a binding using the fabric scraps of the quilt.

Voici des tutos pour couper les bandes, puis les coudre tout autour du quilt.



Finition bord à bord / Quilt facing 


Pour un petit quilt, sans bordure, je trouve que la finition bord à bord rend bien.
For a small quilt, without borders, I like the facing finish.


C'est celle que j'ai choisi pour ce quilt, et voici le tuto en images.
This is the one I choose for this quilt, and here is the tutorial with photos.



🎁🎁🎁🎁



Un grand merci aux généreux sponsors du QAL TRI !
A huge thank you to the generous sponsors of the QAL TRI!




👀👀👀


Cette semaine, une autre link partie pour 
montrer votre avancée ci-dessous, jusqu'à mercredi prochain !
(comment faire ? voir cette vidéo depuis un smartphone ou tablette, ou cette page depuis un ordinateur. Et si ça ne fonctionne pas, envoyez-les moi par Messenger, ou par mail : voir mon profil en haut à droite du blog)
Et n'oubliez pas d'indiquer votre nom dans le champ Caption !!

This week, another link party to
show your work in progress below, until next Wednesday!
(how to do this? watch this video from a smartphone or tablet, or this page from a computer. And if it doesn't work, send them to me via Messenger, or by email: see my profile at the top right of the blog.)

And do not forget to add your name to the Caption field! 

You are invited to the Inlinkz link party!

Click here to enter