Blog bilingue

My blog is bilingual: in French and in English (cursive & green)

dimanche 11 mars 2007

Celtique : le voici terminé ! / it's finished!



Celtique, 41.3" x 49.2" (105 cm x 125 cm), 2007
Appliqué main, quilté machine. 
Hand appliquéd, machine quilted.



Mon modeste ouvrage trône en bonne place dans le salon de Claudine, la maman de mon chéri.
My quilt is in a very good place in the living room of my mum-in-law, Claudine.


vendredi 9 mars 2007

Celtique : un peu de plomb / a thread of leads

Mon quilt ne tombe pas bien droit, les bords gondolent un peu. Pour tenter d'y remédier, j'ai suivi les conseils des amies de l'Atelier Patchwork de Béthune, et mis un fil de plomb (comme ceux qui sont dans l'ourlet des rideaux) dans le biais de finition, en bas du quilt.
As my quilt is not flat, I sew a thread of leads nside the binding, following the advices of my friends from the quilting club of Béthune.


mercredi 7 mars 2007

Celtique : pattes de suspension / Hanging system

Les pattes de suspension sont cousues au quilt avec le biais de finition pour qu'elles soient plus solides.
Elles seront rabattues vers le haut après que le biais lui-même ait été complètement cousu.

The hanging system is sew with the binding, to make it stronger.


lundi 5 mars 2007

Celtique : biais de finition / the binding

De passage en France, je suis allée rendre visite à mes amies patcheuses de Béthune : Nicole, Colette et Thérèse.
J'ai aussi pu utiliser le matériel de coupe de Thérèse et préparer le "biais" de finition : des bandes de 5 cm de large coupées dans le droit fil, puis reliées les unes aux autres. la longue bande est ensuite pliée en 2 dans le sens de la largeur, et cousue à la machine sur l'endroit du quilt.
Plus tard, elle sera rabattue sur l'envers, à petits points invisibles.

(Finition en double fold : étape 1, et étape 2.)

Merci à Nicole, Josette et tous les membres du Club Loisirs Centre Ville, Atelier Patchwork, pour m'avoir permis d'utiliser leur machine et les locaux.

As I was in France, I came to visit my friends from Béthune: Nicole, Colette and Thérèse.
Thérèse let me use her cutting tools and prepare the binding: a 2"-wide strip for a double folding binding.

(Binding double fold: step 1, and step 2.)

Thanks to Nicole, Josette and all the members of the Club Loisirs Centre Ville, Atelier Patchwork, to let me use their sewing machine.

samedi 3 mars 2007

Celtique : quilting de la bordure / border quilting

Il ne reste plus que la bordure couleur aubergine à quilter : des motifs de spirales et de crêtes.
I finished to quilt, with the border: a free-motion design, spirals and zig-zags.


jeudi 1 mars 2007

Celtique : quilting du fond / background quilting

3ème étape du quilting, après l'oiseau et le biais : le fond, derrière l'oiseau.
J'ai utilisé le motif manders en free-motion, le format de boucle plus gros que les stripplings.
Third quilting step, after the bird and the bias: the background behind the bird.
I used a manders design, smaller than the stipplings.



Détail :
Detail: