Accéder au contenu principal

Articles

A - Z : Z = Zakka

Rashida Coleman-Hale est fortement influencée par le courant japonais Zakka. Rashida Coleman-Hale is heavily influenced by the Japanese Zakka-style of sewing. Fold-Up Eco Bag Zakka signifie choses diverses ou non classables, et il peut se comprendre comme une célébration d’objets humbles et quotidiens, qui apportent à ses utilisateurs une grande satisfaction. Zakka means miscellaneous or uncategorizable things, and it can be understood as a celebration of humble, everyday objects that bring its users great satisfaction. Cosmetic Pouch Pencil Case

A - Z : Y = Young / Jeune

Jeune, c'est ce qui caractérise "les Jeunes Poussent". Young, is what "Les Jeunes Poussent" are all about. Les Jeunes Poussent , créé il y a quelques années au sein de l'association France Patchwork, favorise la découverte individuelle ou collective du patchwork et de l’art textile par les enfants, de 4 à 18 ans. Les Jeunes Poussent , created a few years ago within the association France Patchwork, promotes the individual or collective discovery of patchwork and textile art by children, from 4 to 18 years.

A - Z : X = X

X comme Inconnus, pour ceux qui n'ont pas signé leurs quilts. X as Unknown makers, for those who have not signed their quilts. 1930's scrap quilt, maker unknown Baskets and Stars made c.1860 Baskets and Stars made c.1860, detail

A - Z : W = Women / Femmes

Les femmes, un des sujets préféré de Galla Grotto. Women, one of Galla Grotto’s favorite subjects. Encyclopédie des femmes inexistantes Son exposition "Encyclopédie des femmes inexistantes" présente la Femme sous toutes ses formes : muse, déesse, mère, personnage de fiction ; avec son caractère, son humeur et ses sentiments différents. Her exhibition "Encyclopedia of Non-existent Women" presents the Woman in all her forms: muse, goddess, mother, fictional character; with her different character, mood and feelings. Femme dans une grande ville Femme de la nouvelle Lune

Avril / OMG April Finish

Fin avril... End of April... Elm Street Quilts One Monthly Goal - April Finish Link-up Il est temps de faire le point sur l'objectif du mois : le challenge de A à Z qui a lieu tout le mois d'avril. Je vous en parlais le mois dernier pour expliquer le principe, et le thème que je développe . Une lettre par jour sauf le dimanche, 26 articles au cours du mois, c'est beaucoup ! Nous sommes le 26 avril, il reste 4 lettres, je pense que c'est bon : objectif atteint ! Voici un retour sur quelques quilts dont il a été question : It’s time to look back at the goal of the month: the April blogging A to Z challenge that takes place throughout the month. I was talking about this last month to explain the principle and the theme I am developing . One letter a day except Sundays, 26 posts during the month, that’s a lot! It’s April 26th today, there are 4 letters left, I think it’s good: goal achieved! Here is a review of some of the quilts featured: E =

A - Z : V = Visual texture

Les quilts de Caryl Bryer Fallert-Gentry sont reconnaissables à la palette de couleurs et la texture visuelle qu’elle emploie. Caryl Bryer Fallert-Gentry's quilts are known for the palette of colors and visual texture she uses. Elle est mondialement connue pour ses quilts primés, qui sont facilement reconnus à leurs couleurs lumineuses et leurs illusions de lumière, de profondeur et de mouvement. She is internationally known for her award-winning fine-art quilts, which are easily recognized by their luminous colors and illusions of light, depth, and motion.

A - Z : U = Unique style

Le style unique de Leslie Gabriëlse, un artiste hollandais. Leslie Gabriëlse's unique style, a Dutch artist. Woman with Two Gents Woman with Two Gents, detail

A - Z : T = Taupe

La couleur taupe est caractéristique du travail de Yoko Saito. The taupe color is characteristic of Yoko Saito’s work. Taupe est une couleur brun foncé entre le brun et le gris. A l'origine, le mot fait référence à la couleur moyenne de ce petit mammifère. Yoko Saito est à l'origine de la théorie des couleurs taupes japonaises. Les couleurs douces du paysage japonais dans une petite gamme de valeurs se combinent pour des résultats étonnants. Elle a remporté de nombreux prix pour ses quilts et sacs finement assemblés et appliqués, entièrement cousus main. Taupe is a dark brown color between brown and gray. The word derives from the French noun taupe meaning "mole", and the name referred to the average color of this small mammal. Yoko Saito went on to become the originator of the Japanese Taupe color theory. Soft colors of the Japanese landscape within a small value range combine for stunning results. She has won many awards for her intricately pieced an

A - Z : S = Scherenschnitte

Scherenschnitte , qui signifie "découpage" en allemand, est l'art du papier découpé. Scherenschnitte , which means "scissor cuts" in German, is the art of paper cutting design. Scherenschnitte Les quilts de Suzanne Marshall sont inspirés de cette technique très développée en Allemagne/Suisse, et qu'on retrouve un peu dans l' art du tifaifai et des quilts hawaïens . Suzanne Marshall's quilts are inspired by this highly developed skill in Germany/Switzerland, and that we find a little in the art of tifaifai and Hawaiian quilts . Sixtieth Anniversary

A - Z : R = Rayures / Stripes

Gabrielle Paquin, pionnière française dans l'utilisation des tissus à raies. Gabrielle Paquin, a French pioneer in the use of striped fabrics (stripes = rayures in French). 4 ibis rouges / Scarlet Ibis Gabrielle Paquin développe un concept original : la double rayure, en utilisant des étoffes rayées, elles-mêmes recombinées en bandes pour introduire des jeux de rayures. Gabrielle Paquin develops an original concept: the double stripe, using striped fabrics, themselves recombined in strips to introduce stripe sets. La ronde Arcs en ciel cinétiques / Cinetic Rainbows