Accéder au contenu principal

Articles

#atozchallenge: the Road Trip

Il est temps de rendre visite à tous les blogs qui ont participé au challenge de A à Z, durant le mois d'avril. It's time to visit all the participating blogs at the A to Z Challenge during April. Mon thème cette année c'est une entrée par la caractéristique de l’œuvre des artistes que j’aime. My theme this year is an entry by the characteristic of the work of the artists I love. Voici tous mes articles , bonne lecture ! Here are all my posts , enjoy! Mon article de Réflection My Reflection post Mon challenge de l'an passé My previous Challenge Et  la Master List  avec tous les blogs. Bonne visite ;-) And  the Master List , with all the participants. Enjoy your visits ;) Puzzle: 100 pieces Water is Life by Thom Atkins

Partageons ! / A new linky party! 📌

Partageons nos projets de quilt et patch ! Let's share our quilt projects! Il y a 2 ans, j'étais encore sur la plateforme Over-Blog, et j'avais créé la communauté Patchwork et Quilts : " Toutes les techniques et formes de patchwork sont les bienvenues ici : appliqué, crazy, piécé, boutis, bargello, log cabin, quilt hawaiien, art quilt, moderne et traditionnel ; des grands, des petits formats, quiltés main, machine, ou pas quilté du tout ! ". Pour tout projet, à partir du moment où c'est du patchwork. Two years ago, my blog was hosted on the Over-Blog platform, and I had created the Patchwork and Quilts community: "All patchwork techniques are welcome here: appliqué, crazy, piecing, boutis, bargello, log cabin, Hawaiian quilt, art quilt, modern and traditional; large, small sizes, hand quilted, machine quilted, or not quilted at all!". For any project, as long as it's about quiltmaking. Cette communauté me manque, et j'ai bien envi

Quilt Puzzle

Parce que les puzzles c'est amusant, en voilà un ! Because puzzles are fun, here is one! Puzzle : 99 pieces Voir le quilt See the quilt Aimez-vous les puzzles ? Allez-vous faire celui-ci ? Si oui, plus ou moins de pièces ? Do you like puzzles? Will you do this one? If yes, more or fewer pieces?

Bleu / Show Me Something Blue

Ce mois-ci, le thème proposé par Sarah est le bleu. This month, Sarah's theme is Blue. Il s'agit de montrer ses ouvrages, selon le thème du mois. Pendant tout le mois de mai, vous pouvez participer à sa " linky party ", en ajoutant des ouvrages récents ou plus anciens. Voilà les miens : It's about showing our quilts, according to the theme of the month. During the whole month of May you can enter her  linky party , adding recent or older quilts. These are mine: Grand Nord, 2020 Feather Sampler, 2006 Véga, 2019 Regardez les  autres projets  ici. Visit others in the community who  share their projects here . Linking up with  Show Me Something...  

#atozchallenge Reflections

Rappel du thème / What was my theme Pour ma 2ème participation au challenge, j'ai continué sur le thème du quilting, avec une entrée par la caractéristique de l’œuvre des artistes que j'aime. Ca a été l’occasion de montrer des œuvres textiles de styles très différents, et souvent éloignés de la représentation que l'on a des quilts, traditionnels. For my second participation in the challenge, I continued on the theme of quilting, with an entry by the characteristic of the work of the artists I love. It was an opportunity to show textile works of very different styles, and often far from the representation that one has of quilts, traditional. Leslie Gabriëlse Mon challenge / My Challenge Pour moi, les lettres les plus difficiles ont surtout été X et Y . Le Y a été problématique presque jusqu’à la dernière minute : yo-yo ? yesterday ? yarn ?? Et puis un éclair de génie ! Mais oui bien sûr  ;-) Beaucoup d’artistes dont je n’ai pas pu parler, p

En mai / One Monthly Goal in May

Pour ce mois de mai... For this month of May... Reprise du cours normal de mes activités. Le mois dernier a été exclusivement consacré au challenge de A à Z, un article par jour sur un.e artiste textile et ses quilts.  A revoir ici . Resuming the normal course of my activities. Last month was exclusively devoted to the A to Z Challenge, one article a day on one textile artist and his/her quilts. They can be seen here . Maintenant retour à Australis , le quilt en cours pour le quilt along de Béa et Cécile. Les autres quilts qui participent sont visibles sur le groupe Facebook . Australis est une représentation du ciel austral, comme je l'expliquais dans cet article . Ces étoiles sont aussi des repères pour la navigation astronomique . Autant d'éléments qui me tiennent à coeur, et que j'avais envie de reproduire dans un quilt. Mon objectif du mois : ajouter les bordures, et commencer à le quilter. Now back to Australis , my quilt in progress for the Béa and Céc

Ajout / More 2020 Challenges

Voici de nouveaux challenges qui ont ou vont bientôt commencer : Here are new challenges which already started, or will be soon: Blog Hop Creating a Quilted Legacy, Following in Paula B's Footsteps / Kate & Janice   Creative Hands at Home / Elefantz Heroic Hearts / Designs by Sarah J. Retrouvez tous les projets 2020,  ICI . Check out all the 2020 projects,  HERE .

A - Z : Z = Zakka

Rashida Coleman-Hale est fortement influencée par le courant japonais Zakka. Rashida Coleman-Hale is heavily influenced by the Japanese Zakka-style of sewing. Fold-Up Eco Bag Zakka signifie choses diverses ou non classables, et il peut se comprendre comme une célébration d’objets humbles et quotidiens, qui apportent à ses utilisateurs une grande satisfaction. Zakka means miscellaneous or uncategorizable things, and it can be understood as a celebration of humble, everyday objects that bring its users great satisfaction. Cosmetic Pouch Pencil Case

A - Z : Y = Young / Jeune

Jeune, c'est ce qui caractérise "les Jeunes Poussent". Young, is what "Les Jeunes Poussent" are all about. Les Jeunes Poussent , créé il y a quelques années au sein de l'association France Patchwork, favorise la découverte individuelle ou collective du patchwork et de l’art textile par les enfants, de 4 à 18 ans. Les Jeunes Poussent , created a few years ago within the association France Patchwork, promotes the individual or collective discovery of patchwork and textile art by children, from 4 to 18 years.

A - Z : X = X

X comme Inconnus, pour ceux qui n'ont pas signé leurs quilts. X as Unknown makers, for those who have not signed their quilts. 1930's scrap quilt, maker unknown Baskets and Stars made c.1860 Baskets and Stars made c.1860, detail

A - Z : W = Women / Femmes

Les femmes, un des sujets préféré de Galla Grotto. Women, one of Galla Grotto’s favorite subjects. Encyclopédie des femmes inexistantes Son exposition "Encyclopédie des femmes inexistantes" présente la Femme sous toutes ses formes : muse, déesse, mère, personnage de fiction ; avec son caractère, son humeur et ses sentiments différents. Her exhibition "Encyclopedia of Non-existent Women" presents the Woman in all her forms: muse, goddess, mother, fictional character; with her different character, mood and feelings. Femme dans une grande ville Femme de la nouvelle Lune

Avril / OMG April Finish

Fin avril... End of April... Elm Street Quilts One Monthly Goal - April Finish Link-up Il est temps de faire le point sur l'objectif du mois : le challenge de A à Z qui a lieu tout le mois d'avril. Je vous en parlais le mois dernier pour expliquer le principe, et le thème que je développe . Une lettre par jour sauf le dimanche, 26 articles au cours du mois, c'est beaucoup ! Nous sommes le 26 avril, il reste 4 lettres, je pense que c'est bon : objectif atteint ! Voici un retour sur quelques quilts dont il a été question : It’s time to look back at the goal of the month: the April blogging A to Z challenge that takes place throughout the month. I was talking about this last month to explain the principle and the theme I am developing . One letter a day except Sundays, 26 posts during the month, that’s a lot! It’s April 26th today, there are 4 letters left, I think it’s good: goal achieved! Here is a review of some of the quilts featured: E =

A - Z : V = Visual texture

Les quilts de Caryl Bryer Fallert-Gentry sont reconnaissables à la palette de couleurs et la texture visuelle qu’elle emploie. Caryl Bryer Fallert-Gentry's quilts are known for the palette of colors and visual texture she uses. Elle est mondialement connue pour ses quilts primés, qui sont facilement reconnus à leurs couleurs lumineuses et leurs illusions de lumière, de profondeur et de mouvement. She is internationally known for her award-winning fine-art quilts, which are easily recognized by their luminous colors and illusions of light, depth, and motion.

A - Z : U = Unique style

Le style unique de Leslie Gabriëlse, un artiste hollandais. Leslie Gabriëlse's unique style, a Dutch artist. Woman with Two Gents Woman with Two Gents, detail

A - Z : T = Taupe

La couleur taupe est caractéristique du travail de Yoko Saito. The taupe color is characteristic of Yoko Saito’s work. Taupe est une couleur brun foncé entre le brun et le gris. A l'origine, le mot fait référence à la couleur moyenne de ce petit mammifère. Yoko Saito est à l'origine de la théorie des couleurs taupes japonaises. Les couleurs douces du paysage japonais dans une petite gamme de valeurs se combinent pour des résultats étonnants. Elle a remporté de nombreux prix pour ses quilts et sacs finement assemblés et appliqués, entièrement cousus main. Taupe is a dark brown color between brown and gray. The word derives from the French noun taupe meaning "mole", and the name referred to the average color of this small mammal. Yoko Saito went on to become the originator of the Japanese Taupe color theory. Soft colors of the Japanese landscape within a small value range combine for stunning results. She has won many awards for her intricately pieced an

A - Z : S = Scherenschnitte

Scherenschnitte , qui signifie "découpage" en allemand, est l'art du papier découpé. Scherenschnitte , which means "scissor cuts" in German, is the art of paper cutting design. Scherenschnitte Les quilts de Suzanne Marshall sont inspirés de cette technique très développée en Allemagne/Suisse, et qu'on retrouve un peu dans l' art du tifaifai et des quilts hawaïens . Suzanne Marshall's quilts are inspired by this highly developed skill in Germany/Switzerland, and that we find a little in the art of tifaifai and Hawaiian quilts . Sixtieth Anniversary

A - Z : R = Rayures / Stripes

Gabrielle Paquin, pionnière française dans l'utilisation des tissus à raies. Gabrielle Paquin, a French pioneer in the use of striped fabrics (stripes = rayures in French). 4 ibis rouges / Scarlet Ibis Gabrielle Paquin développe un concept original : la double rayure, en utilisant des étoffes rayées, elles-mêmes recombinées en bandes pour introduire des jeux de rayures. Gabrielle Paquin develops an original concept: the double stripe, using striped fabrics, themselves recombined in strips to introduce stripe sets. La ronde Arcs en ciel cinétiques / Cinetic Rainbows

A - Z : Q = Quilting machine longarm

Margaret Solomon Gunn est une quilteuse professionnelle, sur machine longarm . Margaret Solomon Gunn is a professional longarm quilter. The Value of Violet Le quilting ajoute une autre dimension au quilt. Cliquer sur les photos pour les agrandir, et cliquer encore pour plus de détails. Quilting adds more interest to the  quilt. Click on the pictures for a bigger view, then click again for even more detail. The Value of Violet, detail The Value of Violet, detail

#atozchallenge: how to be read?

We reached the  3rd week of the Challenge! Yeah! So, are you happy with the audience in your blog?  Want to have more followers? (don't forget about my daily linky party!) Here is my strategy: I visit the blog of all of you who comment  on my blog I post a comment on the Official AtoZ blog Every day, I post the link of the day in the  Facebook  page of the official blog , and of course, visit others ;) and I   tweet on Twitter  my post with the hashtags  #atozchallenge  and  #atozchallenge2020 I visit the  weekly list  by John And I run a daily linky party on my blog, you are welcome to join in. Of course, you can check  the Master list  too, but I found a lot didn't post anything. Here are my daily readings during the 2nd week of the A to Z Challenge: if the links do not appear below, click the button " Click here to enter " to see them ( still following the ones from the previous weeks ) You are invited to the Inlinkz link par

A - Z : P = Pojagi

Maryse Allard est la spécialiste française du Pojagi. Maryse Allard is the French Bojagi specialist. Pojagi Le Pojagi (prononcer pojagui ) est l'art du patchwork en Corée. Destiné à emballer divers objets, il représente à la fois géométrie et élégance, ainsi que la transparence. C'est cette transparence, obtenue avec des tissus tels que la soie, l'organdi, la ramie, qui fascine Maryse Allard, et la passionne. Bojagi is the art of patchwork in Korea. Intended to wrap various objects, it represents both geometry and elegance, as well as transparency. It is this transparency, obtained with fabrics such as silk, organdy, ramie, that fascinates Maryse Allard.