Certains quilts ont un plus beau fini sans bande de finition visible.
Some quilts look much better without a binding showing.
Cette technique de finition permet de quilter jusqu'au bord. La bande de finition est entièrement repliée dans le dos.
This edge-to-edge finishing technique, also known as facing, allows quilting right up to the edge. The binding is folded entirely to the back.
Equerrer le quilt / Squaring the quilt
Tout d'abord, couper le quilt à la taille finie requise, plus 1/4'' sur chaque bord. Pour obtenir des angles droits, s'aider de règles carrées.
First, trim the quilt to the required finished size plus 1/4'' on each edge. To obtain right angles, use square rulers.
Découpe des bandes / Cutting the strips
Les bandes étant complètement repliées vers le dos, choisir le même tissu que la doublure, ou un tissu coordonné. Il ne se verra pas depuis l'avant.- Mesurer la hauteur du quilt équerré, et couper 2 bandes (A) de cette longeur moins 2'' (-5 cm), et de 2'' de large
- Mesurer la largeur du quilt et couper 2 bandes (B) de cette largeur plus 2'' (+ 5 cm) et de 2'' de large
As the strips are completely folded backwards, choose the same fabric as the backing, or a matching fabric. It will not show from the front.
- Measure the length of the squared quilt, and cut 2 strips (A) of this length less 2'', and 2'' wide
- Measure the width of the quilt and cut 2 strips (B) of this width plus 2'', and 2'' wide
Couture des bandes / Sewing the strips
Avec les bandes A :- Centrer les bandes A et les coudre sur les côtés du quilt, endroit contre endroit, à 1/4'' des bords alignés
- Repasser les bandes en les rabattant vers l'extérieur, puis coudre par dessus à 1/8" de la couture
- Center the A-strips and sew them on the sides of the quilt, right sides together, 1/4'' from the aligned raw edges
- Press the facing strips outwards, then stitch through the facing and seam allowance 1/8” from the seam
Cliquer pour agrandir / Click to enlarge |
En cas de molleton épais, voir l'excellent tutoriel de Terry pour le traitement des angles.
With thick batting, see Terry's excellent tutorial for corner treatment.
Faire de même avec les bandes B :
- Centrer les bandes B et les coudre en haut et en bas du quilt, endroit contre endroit, à 1/4'' des bords alignés
- Repasser les bandes en les rabattant vers l'extérieur, puis coudre par dessus à 1/8" de la couture
- Center and sew the B-strips on the top and bottom of the quilt, right sides together, 1/4'' from the aligned raw edges
- Press the facing strips outwards, then stitch through the facing and seam allowance 1/8” from the seam
Finition / Finishing
Repasser les bandes pour marquer un ourlet de 1/4'' (6 mm).Press under the edge of each strip by ¼''.
Retourner les bandes sur l'arrière du quilt, en faisant rouler légèrement les coutures, de sorte que la bande ne soit pas visible de l'avant.
Turn the strips to the back of the quilt, rolling the seams slightly to the back so that none of the strip is visible from the front.
Repasser au fer chaud et à la vapeur pour que le pli reste en place.
Spray with water while pressing to encourage the fold to stay in place.
Plier en ourlet le surplus des bandes du haut et du bas, pour cacher les bords bruts. Repasser le coin pour le maintenir en place, et rabattre la bande sur le dos. Vérifier que les coins soient bien carrés.
To make corners:
Fold the excess of the top and bottom strips to hide the raw edges. Press the corner to hold it in place and fold the strip to the back. Check that the corners are square.
Il ne reste plus qu'à coudre les rabats à la main, à points invisibles.
The last step is to sew the flaps of the strips by hand, with invisible stitches.
QAL TRI |
Commentaires
what a great tutorial! just a new kind of binding for me :0) thank you...greetings from denmark, Ulrike :0)
Kathleen -- kakingsbury at verizon dot net