Accéder au contenu principal

Articles

Folies, suite / Shopping #2

Vous vous souvenez tout ce que j'avais trouvé (et acheté !) au Marché du tissu ? Voici la suite de mes achats : Do you remember all I found (and bought!) in the Marché du Tissu ? Here is the rest of my purchases: Après les tissus, les pinces ! Flashy, mais efficaces ! After the fabric, the binding clips! Ca faisait un moment que je lorgnais du côté de ces épingles à tête plate (enfin, plus de têtes plastiques fondues sous le fer !), longues et fines. Elles sont à moi maintenant ! It's been a while since I was looking for these pins with flat head (finally, no more plastic heads melted under the iron!), long and fine. They belong to me now! Eh oui, ce qui suit est bien une règle ! Mais pas n'importe laquelle : en inch (je n'aime pas les centimètres en quilting...) et avec des petits patins antidérapants. Elle fait 7.5" x 7.5" (environ 19 cm). Yes, this is a ruler! But a special one: in inches (I don't like centimeters in quilt

Le Marché du tissu / Fabric Market

Ce Marché est visiblement connu dans la région Grand Est ! This Fabric Market is obviously well known is the North-East part of France! Mamoune57, Kitty , PupuceNoni   vont à Metz, Reims ou Mulhouse, je suis allée à Nancy ! Mamoune57, Kitty, PupuceNoni are going to Metz, Reims ou Mulhouse, I went to Nancy! Mais savez-vous qu'il a lieu également en Belgique , au Luxembourg , dans les Pays-Bas (d'où il est originaire), et dans la région Hauts de France  ? But do you know that it also take place in Belgium , Luxembourg , Netherlands (where from it's native), and in the North of France? Si vous avez répondu OUI à la question du sondage , dites-nous dans un commentaire dans quelle ville vous allez ! If your answer is YES , please tell us in which city you go shopping! Pour tout savoir de ce Marché, les villes, les dates, une seule adresse  (en français) ! For more details about this Market, cities, dates, see   here !

Petites croix / Red Crosses

Vous vous souvenez de mes nouveaux rubans rouges ? Do you remember my new red ribbons? J'ai eu un peu de temps pour en faire d'autres croix du #Projet70273. I took some sewing time to make crosses for #The70273Project J'en suis à 13 blocs, il va être temps de les envoyer à Chloé ! I made 13 blocks, time now to send them to Chloe !

Folies... / Not reasonable!

Samedi c'était virée à Nancy, au Salon du tissu . Saturday we went to Nancy, at the Salon du tissu . Bigre... grand, plein de tissus partout... comment résister ? Boy, huge space full of fabric, everywhere... how is it possible to resist? Eh ben justement, j'ai pas pu... ;-) Well, I could'nt! ;)  D'abord ces beaux imprimés noir et blanc, juste ce qu'il manque à mon stock de tissus... At first these beautiful neutrals, black and white, just what is missing in my stash... Un peu plus loin, il y avait ces beaux tissus, parfaits pour Noël par exemple... Non vraiment, qu'auriez-vous fait à ma place, hein ? A little further, these other beautiful fabrics, perfect for Christmas for example... Really, in my shoes, what would you do, huh? Et là, j'ai vu... ça ! J'en rêvais depuis longtemps !! And then, I saw... this! I was dreaming about it for a looong time! Bon là je fais court, mais je suis repartie là où j'a

Gagnant ! / Winner!

Il est temps de tirer au sort de nom de la gagnante ! It's time to randomly pick a winner ! Ce mois-ci il y avait en jeu un bon d'achat de 75$ chez Fat Quarter Shop !!   🎁 De quoi acheter beaucoup beaucoup de belles choses !  ❤ This month it was about a $75 gift certificate from Fat Quarter Shop !  🎁 Ladies, you can buy so many awesome items with that!  ❤ Et ce plaisir revient à : And here is the winner: Bravo Allison ! / Congratulations Allison! Et un grand merci à Fat Quarter Shop pour ce superbe cadeau ! And a huge thanks to Fat Quarter Shop for this amazing gift!