C'est le jour pour le challenge Vieux livre !
Today is the day for the Old Book Challenge!
📚📚🧵📚📚
Pour la 3ème année consécutive je participe au challenge Dépoussière un livre de patch (Dust Off a Quilt Book) de Beaquilter, et avec son autorisation, j'invite celles qui n'ont pas de blog à me rejoindre.
For the 3rd year in a row, I'm participating in Beaquilter's Dust Off a Quilt Book challenge, and with her authorization, I invited those of you who don't have a blog to join me.
Le principe est simple : il s'agit de choisir un livre qui dort sur nos étagères et qui prend la poussière, et de réaliser un projet de ce livre. Plus le livre est vieux, mieux c'est ! Ca peut aussi être un vieux magazine.
- En 2020, j'avais choisi un vieux livre de 1974 pour faire Grand Nord,
- L'année dernière, un livre publié en 1985 pour faire Trefoil.
The idea is simple: pick a book that's been sitting on your shelves gathering dust, and make a project out of it. The older the book, the better! It can also be a magazine.
- In 2020, I chose an old book from 1974 to do Great North,
- Last year, a book published in 1985 to make Trefoil.
📚📚🧵📚📚
Voilà le livre que j'ai dépoussièré cette année : Quilt Sensations de John Streicker et Jan Thompson, publié en 2000.
Here is the book I dusted off this year: Quilt Sensations by John Streicker and Jan Thompson, published in 2000.
J'aime beaucoup la couverture, et particulièrement ce quilt :
I love the cover, and especially this quilt:
Pour plusieurs raisons : un quilt en 3D tout d'abord. J'aime bien le principe 😊
Et puis le thème de la nature, et surtout plus spécifiquement un paysage canadien de bord de mer. Nous avons séjourné 3 belles années à Victoria et navigué le long des côtes de la Colombie Britannique, et c'est tout à fait le type de scènes que l'on y trouve, et que j'aime.
Et enfin, les auteurs se sont inspirés des peintures et d'un écrit d'Emily Carr, une artiste exceptionnelle, originaire de Victoria. Le titre du quilt est extrait de son livre Hundreds and Thousands: The Journals of Emily Carr (2007) :
"Va, trouve un endroit où t'asseoir. Tu ne vois pas grand-chose ici ? Attends. [...] Tout est vert. Tout est en attente et immobile. Lentement, les choses commencent à bouger, à se glisser à leur place. Les groupes, les masses et les lignes se lient entre eux. Des couleurs que vous n'aviez pas remarquées sortent, timidement ou audacieusement. Le regard passe de l'une à l'autre, de l'une à l'autre. Rien n'est encombré, il y a un espace vital pour tous. L'air circule entre chaque feuille. La lumière du soleil joue et danse. Rien n'est immobile maintenant. La vie balaie les espaces. Tout est vivant. L'air est vivant. Le silence est plein de sons. Le vert est plein de couleurs. La lumière et l'obscurité se chassent l'une l'autre. Ici c'est une image, une pensée complète, et là une autre et là..."
C'est beau, c'est poétique, ça me plaît !
Et c'est - enfin - l'occasion de faire quelque chose de ce beau livre !
For several reasons: a 3D quilt first of all. I like the concept 😊
And then the nature theme, and more specifically a Canadian seaside landscape. We spent 3 beautiful years in Victoria and sailed along the coast of British Columbia, and this is exactly the type of scenery we find there, and that I love.
And finally, the authors were inspired by the paintings and writing of Emily Carr, an exceptional artist from Victoria. The title of the quilt is taken from her book Hundreds and Thousands: The Journals of Emily Carr (2007):
It is beautiful, it is poetic, I like it!
And this is -- at last -- the opportunity to make something from this beautiful book!
Les explications page 65 sont données pour un quilt de 60'' x 80'' (152 x 203 cm). Je voulais un petit panneau, j'ai donc réduit les dimensions de 3/4 environ.
Un choix de bleus pour le ciel riche, et un nuage bien blanc. Les courbes sont douces, aucun problème pour les coudre à la machine. Le nuage est doublé de molleton, et appliqué main sur le ciel.
The explanations on page 65 are for a 60'' x 80'' (152 x 203 cm) quilt. I wanted a small panel, so I reduced the dimensions by about 3/4.
A selection of blues for a rich sky, and a beautiful white cloud. The curves are soft, no problem to machine sew them. The cloud is lined with batting, and hand appliquéd to the sky.
Ce quilt est tout en relief : le nuage doublé, et la montagne. J'ai oubié de prendre des photos de sa réalisation : 2 tissus et du molleton sont cousus ensemble, puis retournés. La montagne a donc un versant clair (vers nous) et un versant un peu plus sombre, derrière. Cette face "cachée" est visible puisque la montagne est attachée au ciel à 1/2 inch environ des cimes (la première ligne de couture).
This quilt is all embossed: the lined cloud, and the mountain. I forgot to take photos of its making: 2 fabrics and some batting are sewn together, then turned inside out. The mountain has a light side (towards us) and a darker side, behind. This "hidden" side is visible since the mountain is attached to the sky at about 1/2 inch from the tops (the first line of sewing).
L'arbre n'est ajouté qu'après le quilting, pour qu'il soit bien en avant. Lui aussi est tout en relief, et ses feuilles sont faites comme la montagne : molleton entre deux tissus retournés.
The tree is only added after quilting, so that it stands out. It too is all in relief, and its leaves are made like the mountain: batting between two fabrics turned inside out.
Tout est appliqué main : tronc et feuilles. C'est facile avec le fond quilté, et les points ne se voient pas sur la doublure :
Everything is hand appliquéd: trunk and leaves. It's easy with the quilted background, and the stitches don't show on the backing:
For the bottom of the tree, I looked for a tutorial to easily turn a long tube. And I found these very clear and simple explanations (video in French). So with the trunk, a strong thread, a round-ended needle, and a bead, I started the turning operation:
le tronc à l'envers the upside down trunk |
fil costaud, aiguille à bout rond, perle strong thread, round tip needle, bead |
Et voilà ! |
Une finition en bord à bord, et voilà mon quilt Alive :
A facing finish, and here is my Alive quilt:
Alive, 13'' x 17.5'' (33 x 44 cm), 2022
Couture machine, appliqué main, quilté machine
Machine pieced, hand appliqué, machine quilted
📚📚🧵📚📚
Et maintenant place aux participantes qui se sont jointes à moi pour jouer avec leurs vieux livres, ou magazines :
And now, let's hear from the participants who joined me to play with their old books or magazines. They do not have a blog, so I display their challenge here:
Juliette
Burda Patchwork n°36, hiver 2012 |
Modèle "Nanuq", page 15 |
Le quilt de Juliette |
"Ce n’était pas une très vieille revue (10 ans) mais le sujet m’avait beaucoup plu et je le regardais régulièrement. Voilà c’est fait."
"It wasn't a very old magazine (10 years old) but I had really liked the subject and looked at it regularly. Here it is."
"J'ai choisi un livre de Debbie Mum car j'aime beaucoup ses créations et aussi parce que vu que je ne pratique le patchwork que depuis une dizaine d'années, c'est un des plus vieux livre que je possède, il date de 2012. J'avais repéré ces tasses. J'avais en tête d'en faire un set de table pour placer sous la machine à café, grâce à ce défi, c'est à présent chose faite."
Bleu Mirabelle
Quick Weekend Quilts, 2012 |
Modèle "Cups in the Cupboard", page 13 |
Le quilt de Bleu Mirabelle |
"J'ai choisi un livre de Debbie Mum car j'aime beaucoup ses créations et aussi parce que vu que je ne pratique le patchwork que depuis une dizaine d'années, c'est un des plus vieux livre que je possède, il date de 2012. J'avais repéré ces tasses. J'avais en tête d'en faire un set de table pour placer sous la machine à café, grâce à ce défi, c'est à présent chose faite."
En haut, il est brodé "Il était une fois...", et en bas "... et ils burent beaucoup de café"
"I chose a book by Debbie Mum because I really like her designs and also because since I've only been quilting for about 10 years, this is one of the oldest books I own, it's from 2012. I had spotted these mugs. I had in mind to make a placemat out of them to put under the coffee machine, thanks to this challenge, it's now done."
At the top, it is embroidered "Once upon a time...", and at the bottom "...and they drank a lot of coffee"
"C'est parti, une revue de France Patchwork de 2003. Je vais faire 4 blocs et ensuite on verra pour le montage". "Le petit patch est terminé". 44 x 44 cm
"Here we go, a France Patchwork's magazine from 2003. I'll make 4 blocks and then I'll see for the layout". "The little quilt is finished". 44 x 44 cm (17'' x 17'')
Micheline
Les Nouvelles du Patchwork n°38, septembre 1993 |
Modèle "Un arbre généalogique très patch", page 26 |
Le top de Micheline... |
... fini en coussin |
"Voilà le dépoussiérage du livre. Et le coussin d'automne"
"Here's the dusting of the book. And the fall pillow."
"The cushion is finished. The photo is not very clear. The 1993 magazine les Nouvelles du Patchwork, Christmas pattern."
"Fini ! Avec des tissus d'époque (du Rouvray). 2,20m x 1,10m. Monté machine, quilté main".
Globuline Eiffel
Quilter's Newsletter Magazine n°309, janvier-février 1999 |
Modèle "Bow Ties Memory" |
Le quilt de Globuline Eiffel |
"Fini ! Avec des tissus d'époque (du Rouvray). 2,20m x 1,10m. Monté machine, quilté main".
"Finished! With vintage fabrics (from le Rouvray). 2,20m x 1,10m. Machine pieced, hand quilted". 86'' x 43''.
"Voilà, terminé dans les temps ! Un modèle pris dans les Nouvelles du Patchwork, le premier numéro de mon abonnement... sous la pile. J'avais envisagé d'en faire 4 mais je n'aurais pas eu le temps de quilter... Piecė et quilting main ; il fait 31 x 31cm".
Brigitte
Les Nouvelles du Patchwork n°83, décembre 2004 |
Modèle "La forêt enchantée", page 74 |
Le quilt de Brigitte |
"Voilà, terminé dans les temps ! Un modèle pris dans les Nouvelles du Patchwork, le premier numéro de mon abonnement... sous la pile. J'avais envisagé d'en faire 4 mais je n'aurais pas eu le temps de quilter... Piecė et quilting main ; il fait 31 x 31cm".
"Here you go, finished in time! A pattern from Les Nouvelles du Patchwork, the first issue of my subscription... under the pile. I had considered making 4 but wouldn't have had time to quilt.... Hand pieced and hand quilted; it's 31 x 31cm" (12'' x 12'').
Wouah, bravo à toutes, et merci de m'avoir suivie dans cette aventure !
Merci également d'avoir joué le jeu : toutes les étapes (le choix du livre, du modèle, et la réalisation du projet) devaient se dérouler uniquement pendant la période du 22 janvier au 2 mars.Le délai était court, vous avez fait des merveilles !
Wow, congratulations to all, and thank you for following me on this adventure!
Thank you also for playing along: all the steps (the choice of the book, the pattern, and the making of the project) had to take place only during the period from January 22 to March 2.The deadline was short, you did wonders!
📚📚🧵📚📚
Venez nous retrouver et visiter les blogs participants au blog hop,
et laissez un gentil commentaire 😇
Please do visit these wonderful quilters on their days
and leave a nice comment 😇
Tuesday March 1st
1er mars
Wednesday March 2nd
2 mars
Today!
aujourd'hui !
Quilting Patchwork & Appliqué (vous êtes ici ! / you are here!)
Friday March 4th
4 mars
-------------------------------------------------
👀 Join me from Saturday to Wednesday for the Patchwork & Quilts link party 👀
-------------------------------------------------
Commentaires
Tu es une championne du patchwork
Bisous et bonne journée
Bises
Bisous et bonne journée
Merci Frédérique de ton déroulé pour ton patch. A retenir le petit "truc" pour le tronc d'arbre. Original ton patch final en 3 D
Bonne soirée.