Accéder au contenu principal

Etape 12 / Quilt-Along TRI - Week 12 🌞 ✂ ⏳

12ème semaine du Quilt-Along TRI !
Pour retrouver toutes les infos relatives à ce QAL Interwoven , la page dédiée est là (avec le fichier en téléchargement gratuit)

12th week for the Quilt-Along TRI! 
To find all the information about this Interwoven QAL, the special page is here (with a free download file)


Objectifs de la semaine / Weekly goals

            👉  terminer d'assembler le top si besoin, et les préparations au quilting
                    complete assembling the quilt top if needed, and prepare to quilting

            👉  commencer le quilting
                    start quilting


Pour commencer / Before starting

Maintenant que le quilt est bâti, il faut le quilter. 
Je parlerais ici surtout de quilting machine.

Now that the quilt is basted, it must be quilted. 
I will speak mainly about machine quilting.

Pied double entraînement / Walking foot

Pour bien commencer, s'assurer que tout le matériel est prêt :
  • la machine équipée d'un pied double entraînement, si possible (pour que toutes les épaisseurs avancent au même rythme)
  • quelques canettes pleines en avance (pour éviter de s'arrêter en pleine couture)
  • et la tension du fil bien adaptée au quilt.

To get started, make sure all the equipment is ready:
  • the sewing machine equipped with a walking foot, if possible (so that all thicknesses are feeding evenly)
  • several bobbins filled ahead of time (to avoid stopping sewing at the wrong moment)
  • and the thread tension well adapted to the quilt.
Plusieurs canettes d'avance / Bobbins filled ahead of time

Faire un test de tension / Testing thread tension

Un test de tension se fait sur un échantillon de quilt, un carré de molleton entre 2 tissus, si possible des chutes du top et de la doublure.

A tension test is done on a sample of quilt, a square of batting between two fabrics, it's better if they are scraps from the top and the backing.
Here is how to do it.


C'est parti ! / Let's go!

Maintenant que tout est prêt, le plus amusant commence ! 👍
Now that everything is ready, let the fun begins! 👍


Pour avoir un quilting sans pli, il est recommandé de quilter en commençant par le centre et en travaillant vers les extrémités. De plus, les lignes doivent être quiltées dans un sens, puis dans l'autre pour éviter les distorsions.

For a crease-free quilting, it is recommended to quilt starting from the center and working towards the ends. In addition, lines should be quilted in one direction and then the other to avoid distortion.


Afin de mettre en application ces recommandations, il s'agit de commencer à quilter par le centre : le 2ème rang puis le 3ème rang. Ensuite, ce sera au tour du 4ème rang, et enfin du 1er rang.

In order to implement these recommendations, let's start quilting from the center: the 2nd row and then the 3rd row. Then it will be the turn of the 4th row, and finally the 1st row.

Etape A / Step A

Dans un premier temps, pour stabiliser le quilt, commencer par le centre des 3 diagonales :
At first, to stabilize the quilt, start with the center of the 3 diagonals:


Le but du jeu en quilting machine c'est de traverser le quilt sans couper le fil, en couture continue.
Pour la 1ère couture, il suffit de partir de la droite, suivre les coutures centrales des diagonales, et sortir par la gauche.

The main goal in machine quilting is to cross the quilt without cutting the thread, in a continuous quilting line. For the 1st seam, simply start from the right, follow the center seams of the diagonals, and exit from the left.

Etape B / Step B

La 2ème couture se fait en démarrant de la gauche, et en traversant le quilt vers la droite :
The 2nd seam is made by starting from the left, and crossing the quilt to the right:


Suivre les contours rouges jusqu'à l'intersection des diagonales de ce rang, puis les contours noirs jusqu'à l'intersection suivante en incluant le biseau, et enfin les contours rouges jusqu'au bord du quilt.

Follow the red outlines to the intersection of the diagonals of this row, then the black outlines to the next intersection including the bevel, and finally the red outlines to the edge of the quilt.

Etape C / Step C

La 3ème couture se fait en démarrant de la droite, et en traversant le quilt vers la gauche :
The 3rd seam is made by starting from the right, and crossing the quilt to the left: 


 Remarque importante s'il y a une bordure autour du quilt : ces 3 lignes peuvent se faire 
en continu, sans couper le fil. Il suffit de relier les lignes le long de la bordure.

 Important note if there is a border around the quilt: these 3 lines can be done continuously, without cutting the thread. Just connect the lines along the border.


Etapes A' B' C' / Steps A' B' C'

Rang n°3 : mêmes étapes A, B et C, mais en sens inverse : quilter ce rang en démarrant de la gauche, et en traversant le quilt vers la droite ; puis retour par le haut de la diagonale, de la droite vers la gauche ; et enfin par le bas, de gauche à droite :

Row #3: same steps as A, B and C, but reversed: quilt this row starting from the left, and crossing the quilt to the right ; then return by the top of the diagonal, from the right to the left ; and finally by the bottom, from the left to the right:


Ces 3 lignes peuvent se faire en une fois, en continu.
These 3 lines can be done at once, continuously.

Etapes A'' B'' C'' / Steps A''  B'' C''

Continuer avec le rang n°4 : reprendre les étapes A, B et C
Puis terminer avec le rang n°1 : reprendre les étapes A' à C'

Continue with row #4: redo steps A, B and C
Then finish with row #1: redo steps A' to C'

Etape suivante / Next step

A ce stade, le quilting a rempli son rôle utilitaire : maintenir uniformément le molleton et l'empêcher de migrer.✅ 
On peut s'arrêter là, mais le quilting c'est aussi mettre en valeur les motifs, et ajouter des éléments décoratifs au quilt. 

At this stage, the quilting has fulfilled its utilitarian role: to maintain the batting uniformly and prevent it from migrating. 
We can say it's done, but quilting is also about highlighting patterns and adding decorative elements to the quilt.


Les diagonales sont marquées, il est possible pour les faire ressortir davantage, "d'écraser" les losanges en les remplissant. Voici des idées de quilting :

The diagonals are marked, it's possible to make them stand out more, and to flaten the squares on point by filling them. Here are some quilting ideas:

Lignes droites / Straight lines

Lignes convergentes / converging straight lines:


Faire un essai sur du papier avec un crayon : sans lever la pointe, tracer une ligne en continu, en repassant quand nécessaire sur les traits :

Make a test on paper with a pencil: without lifting the tip, draw a continuous line, passing over previous lines when necessary:


Piqué libre / Free motion quilting

Un motif de bouclettes sur l’ensemble des 4 triangles du fond. Simple et efficace !
Ou des lignes horizontales courbes, motif eau :

Stipplings or small loops all over the four inner HST. Easy and great!
Or horizontal curves all over:



Un motif de boucles qui commencent depuis la pointe de chaque triangle, pour former une fleur.
Ou des lignes courbes qui partent des angles de la base de chaque triangle :

Some loops starting from the center, like a flower.
Or curved lines on the triangle base:



Plus d'idées / More quilting ideas

Plus d’idées de motifs pour les carrés :
More quilting designs ideas for the inner squares:

@AQS blog


@Kathy K. Wylie




Bon quilting !
 Happy quilting!


📤📤📤📤




🔊🔊🔊🔊


A tous les participants du quilt along TRI :

Je vous rappelle que pour être éligible au tirage au sort pour gagner les cadeaux des sponsors, vous devez poster sur le blog (link partie) au moins 5 photos de votre avancée : 1 photo par semaine. Et il reste justement 5 semaines !
En cas de problème, envoyez-moi votre photo par mail, je la partagerais sur la link partie.


To all the participants of the quilt along TRI:
I remind you that to be eligible for the draw to win the sponsors' gifts, you must post on the blog (link party) at least 5 photos of your progress: 1 photo per week. And there are just 5 weeks left!
If it's easier for you, send me your photo by email, I will share it on the link party.


👀👀👀

Cette semaine, une autre link partie pour 
montrer votre avancée ci-dessous, jusqu'à mercredi prochain !
(comment faire ? voir cette vidéo depuis un smartphone ou tablette, ou cette page depuis un ordinateur. Et si ça ne fonctionne pas, envoyez-les moi par Messenger, ou par mail : voir mon profil en haut à droite du blog)
Et n'oubliez pas d'indiquer votre nom dans le champ Caption !!

This week, another link party to
show your work in progress below, until next Wednesday!
(how to do this? watch this video from a smartphone or tablet, or this page from a computer. And if it doesn't work, send them to me via Messenger, or by email: see my profile at the top right of the blog.)
And do not forget to add your name to the Caption field!

You are invited to the Inlinkz link party!

Click here to enter

Commentaires

Meunier Nicole. a dit…
toujours pas de nom numéro 62merci d'avance Bises Nicole!

Commentaires / Comments

  • Thank you for visiting! 💖 Your comments mean a lot to me and I will respond as soon as possible, either by visiting your blog, by email or following the comments here.
  • Merci pour votre visite ! 💗 J'apprécie beaucoup de lire vos commentaires, et je répondrais dès que possible, soit en visitant votre blog ; sinon par mail ou à la suite des commentaires ici .