Blog bilingue

My blog is bilingual: in French and in English (cursive & green)

lundi 28 janvier 2008

Pique-aiguilles poule / Chicken pincushion

Hier j'ai fait un petit pique-épingles, ou pique-aiguilles pour une copine.
Yesterday, I made a pincushion for a friend.




Je me suis inspirée du modèle chez http://www.quiltingworks.com (en anglais)
This project was made by http://www.quiltingworks.com (in English).

Instructions de réalisation :


- 2 carrés de 10 cm x 10 cm (9 cm x 9 cm finis), en tissu unis, ou des blocs piécés (log cabin, ou autre, j'ai opté pour des lignes radiantes avec 5 tissus différents, en couture sur papier, attention les 2 blocs doivent être symétriques)
- 1 carré de 5 cm x 5 cm en tissu clair
- 1 carré de 7,5 cm x 7,5 cm en tissu sombre
- 1 crête en feutrine rouge (patron ici )
- 1 bec en feutrine jaune (patron ici )
- molleton pour bourrer


Instructions:


- 2 squares 4" x 4" (3 1/2" x 3 1/2" finished) of your plain fabric, or identical log cabin blocks, or other pieced blocks (I made 2 symmetrical radiant lines blocks, with 5 fabrics, foundation paper pieced
- 1 square 2" x 2" of your light fabric
- 1 square 3" x 3" of your dark fabric
- 1 felt "comb" (pattern here )
- 1 felt "beak" (pattern here )
- stuffing


Un bloc posé à l'endroit (si piécé, tissu foncé en haut), placer le bec à 1 cm en-dessous de l'angle droit, pointe vers l'intérieur du bloc ; et la crête à 1 cm à gauche du même angle.
(voir les schémas )

Couvrir du 2ème bloc, endroit contre endroit (tissus foncés en haut), coudre 3 côtés, laisser ouvert le côté opposé au bec. Retourner.

Superposer la couture du milieu du dos avec celle du milieu du ventre, et marquer l'ourlet.



Lay down one block, right side up (if pieced, with the dark half of the block to the top left).
Place the felt beak, with the tip of the beak pointing toward the inside of the block, about 3/8" down from the top edge of the block. Place the felt comb, with the scalloped edge pointing toward the inside of the block, about 3/8" in from the right edge of the block.

Place the second block on top of the first, right sides together (matching light to light and dark to dark).
Sew a 1/4" seam around 3 sides of the blocks, and leave the opposite side of the beak open. Turn.

Finger press under 1/4" all around the opening. Holding under the 1/4" seam allowance, match the center "back" seam of the chicken to the center of the "belly" seam.


Faire la queue : plier 2 fois les carrés de tissu clair et sombre de façon à obtenir des petits triangles (voir schéma ici ).

Superposer le plus clair sur le plus foncé, et les insérer dans la couture ouverte.

Bourrer avec un peu de molleton et coudre la moitié du côté ouvert. Finir de bourrer et fermer l'ouverture.



Press your light and dark squares as if you were making prairie points: fold in half diagonally, wrong sides together, and then fold in half again and press. All the raw edges should now be on one edge. Lay the smaller light prairie point on the larger dark prairie point, matching raw edges.

Tuck the prairie point "tail" into the seam.

Starting at one edge, sew the opening closed as far as the center. Stuff it. Finish sewing the seam.



Coudre des perles, ou broder des noeuds pour les yeux.
Sew two black beads, or make French knot eyes with black embroidery floss.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Merci pour votre visite ! J'adore lire les commentaires, et je rendrais la politesse dès que possible, soit en visitant et en écrivant un commentaire sur votre blog ; soit, si vous n'avez pas de blog, par mail ou directement sous votre commentaire ici.

Thank you for visiting! I love reading comments, and I will pay back as soon as possible, by visiting and writing a comment to your blog ; or by email if you don't have a blog, I may even return comments online.