Comme on ne peut pas partir d'Ensenada faute de vent, j'ai sorti la machine à coudre hier, pour faire la bordure de mon quilt celtique. Une bordure toute simple, 4 bandes assemblées en angles à 45° pour former un cadre, sur lequel j'ai ensuite posé le coq.
As we can't leave Ensenada, because lack of wind, I sew the border of my celtic quilt yesterday. A very simple border, with 45-degres angles, a frame where I will sew my rooster.
Mais les dimensions de cette bordure sont quand même de 110 cm x 120 cm, pas bien grande me direz-vous... mais je n'ai pas la place pour l'étaler bien à plat !!
This border is not so big, but too big for my space inside the sailboat!
La table est trop petite, le sol est biscornu, et après mûre réflexion, je n'ai vu que... dans le lit !
The table is to small, the floor not square, and finally the only place I find to be big enought is... the bed!
Le matelat retiré, j'ai tout juste l'espace nécessaire :
The matress put away, I have just enough room:
As we can't leave Ensenada, because lack of wind, I sew the border of my celtic quilt yesterday. A very simple border, with 45-degres angles, a frame where I will sew my rooster.
Mais les dimensions de cette bordure sont quand même de 110 cm x 120 cm, pas bien grande me direz-vous... mais je n'ai pas la place pour l'étaler bien à plat !!
This border is not so big, but too big for my space inside the sailboat!
La table est trop petite, le sol est biscornu, et après mûre réflexion, je n'ai vu que... dans le lit !
The table is to small, the floor not square, and finally the only place I find to be big enought is... the bed!
Le matelat retiré, j'ai tout juste l'espace nécessaire :
The matress put away, I have just enough room:
Commentaires