Un petit patchwork peut facilement être suspendu à un mur, comme un tableau. Pour cela, il suffit de prévoir un gousset au dos, et y insérer par la suite une tringle.
If you plan to hang your quilt on the wall, you will need to add a hanging sleeve to the back.
This method provides a stronger fastening, but you will not be able to remove the sleeve once it is sewn in place, under the binding. I used this method for my Feather quilt.
Voilà ce que ça donne.
Here is the result :
1 - préparer le patchwork pour la finition : vérifier qu’il soit bien rectangulaire, et que les angles soient à 90°.
If you plan to hang your quilt on the wall, you will need to add a hanging sleeve to the back.
1ère méthode : ajout du gousset avant la finition du patchwork
First method: add a hanging sleeve before binding
Cette méthode permet d'obtenir une fixation plus résistante, mais vous ne pourrez plus retirer le manchon une fois cousu en place, sous le biais de finition. C'est cette méthode que j'ai utilisé pour mon quilt Feather.
Voilà ce que ça donne.
Here is the result :
Prepare the patchwork for binding: square it with a square ruler on the corners.
2 - découper une bande de 7'' (18 cm) de large, et 1/2'' (1,5 cm) plus courte que la largeur du patchwork, dans le même tissu que celui du dos.
Cut a strip 7’’ wide, and 1/2’’ shorter than the finished width of the patchwork, in the same fabric used for the backing.
3 - faire un ourlet aux extrémités : retourner 5 mm de chaque côté de la bande, repasser. Retourner encore 5 mm, repasser, et coudre à points droits l’ourlet.
Turn under 1/4’’ at each end, and press. Turn under again, press, and straight stitch the hem.
4 - plier la bande en 2 dans le sens de la longueur, envers contre envers, et repasser.
Fold the strip in half lengthwise, with wrong sides together, press.
5 - centrer le gousset et l’épingler en ras du bord, au dos du patchwork.
Center the sleeve and pin it to the back of the patchwork, lining up the raw edges of the sleeve and the patchwork.
6 - bâtir à la machine à 5 mm du bord.
Machine baste in place with a 1/4’’ seam
7 - coudre le biais de finition tout autour du patchwork.
Bind the patchwork
8 - coudre à points invisibles le bas du manchon au dos du patchwork, à travers le tissu du dos et le molleton : remonter d’environ 1 cm la ligne de repassage du fond du gousset sur le devant. Cela permet de détendre le gousset, et éviter que la tringle ne déforme le patchwork.
Hand blindstitch the lower edge of the sleeve to the patchwork back, into the backing and the batting: with the pressed line on the bottom of the sleeve as a guide, bring the edge up about 1/2’’. This allows a dowel to be placed in the sleeve without distorting the patchwork.
2ème méthode : ajout du gousset après la finition du patchwork
Commentaires
Enregistrer un commentaire
Merci pour votre visite ! J'adore lire les commentaires, et je rendrais la politesse dès que possible, soit en visitant et en écrivant un commentaire sur votre blog ; soit, si vous n'avez pas de blog, par mail ou directement sous votre commentaire ici.
Impossible de commenter ? Merci d'essayer un autre navigateur (Firefox, Chrome, Edge, Opéra, Vivaldi, etc.)
Thank you for visiting! I love reading comments, and I will return the visit as soon as possible, and write a comment to your blog ; or by email if you don't have a blog ; or I may even return comments online if you are a no-reply visitor.
Trouble to comment? Please try another browser (Firefox, Chrome, Edge, etc.)