Accéder au contenu principal

Articles

Quilting

D'abord le quilting le long des coutures. First, quilting-in-the-ditch. Puis le remplissage des arbres. Comme j'ai beaucoup d'arbres, j'ai essayé de varier les motifs ! Then quilting inside the trees. As I have a lot of them, I tried to vary quilting designs! J'ai quilté les troncs aussi, mais je n'ai pas encore de photos... I quilted trunks too, but no pictures yet! Mon quilt a bien avancé. J'aime les jours fériés !! I'm pleased with what I could achieve today -- I love holidays!

En cours / In progress

Si vous me suivez sur Instagram , vous avez déjà vu l'avancée de mon quilt ! If you are an Instagram follower , you have already seen my quilt in progress! J'ai retiré les derniers bouts de papier des blocs faits en couture sur papier , ajouté des bandes noires, et préparé le bâtissage. I removed the last paper scraps off the blocks made with the   paper foundation piecing method , added black strips, and prepared for basting. J'ai commencé à quilter avec un fil en dégradé, fin et soyeux, très agréable à travailler. A bientôt pour la suite ! I started to quilt with a beautiful Poly sheen variegated thread, very soft and thin, very pleasant to work with. See you soon for the next step!

Quilt en cours / WIP

Vous vous souvenez de mon quilt en cours ? Do you remember my current quilt in progress ? Le voilà ! Here he is!

Gagnantes ! / Winners!

Et voilà le moment de tirer au sort 🎁 2 gagnants ! 🎁 It's time to randomly pick 🎁 two winners! 🎁 Deux parmi toutes les "bo nnes réponses", c'est-à-dire parmi toutes celles qui ont participé en respec tant les règles du jeu. Two among all the 'good answers',...

Challenge de printemps / Spring challenge

C'est le printemps ! It's Spring! Pour fêter la nouvelle saison et l'éclosion des fleurs, France Patchwork propose un challenge sur le thème de l'abeille . To celebrate the new season and flowers blooming, France Patchwork host a challenge , and the bee will be the star! Le challenge commence aujourd'hui, et tout le monde peut s'inscrire jusqu'au 1er décembre. Il s'agit de réaliser une oeuvre en piécé, appliqué, collage, broderie, etc., d'en faire de belles photos et de les envoyer sur le site de France Patchwork. Au fur et à mesure de la réception des dossiers, les photos seront publiées dans une galerie virtuelle pour permettre le vote : courant décembre 2016, les visiteurs de la galerie pourront voter pour leur ouvrage préféré. The challenge starts today, and you can register until December 1st. To participate, you have to create a quilt with techniques like piecing, appliqué, collage, embroidery, ..., to take good pictu

National Quilting Day!

Joyeuse fête du patchwork ! Happy Quilting Day! La journée nationale du patch est calée le 3ème samedi de mars, et c'est aujourd'hui, le 19 ! National Quilting Day celebrate annually on the third Saturday in March, and it's today, March 19, 2016! Alors pour célébrer cette grande fête, voici des idées  ! So, to have fun on this great day, here are some ideas !

Peu de temps... / Giveaway countdown

Vous pouvez encore participer à mon jeu-concours, il est ouvert jusqu'à dimanche 20 mars, jouez ICI ! My giveaway is still running, you have until Sunday, March 20th to enter HERE! Giveaway Countdown

Nouveaux tissus / Fabric stash

A l'occasion d'une balade à Paris, j'ai pu visiter une (sinon LA !) rue de magasins de tissus selon les bons plans de Ma Maman la Fée . As I was visiting Paris, I went to the street full of fabric shops, recommended by Ma Maman la Fée . J'ai commencé rue Charles Nodier  par Les Coupons de St Pierre . I started Rue Charles Nodier by Les Coupons de St Pierre . Des coupons de 3 mètres de tissu, à 10€. 3 metres for 10€. Ensuite à côté, le magasin Reine, sur 4 étages ! Next, Reine, a four-story building! De l'autre côté de la rue, le grand magasin Marché St Pierre . Cinq étages plein de tissus ! On the other side of the street, Marché St Pierre . A f ive-story building full of fabrics! Un espace rien que pour le patchwork, au rez-de-chaussée. Et des bacs de coupons, et des tissus au mètre. A patchwork area, and coupons, and fabrics by the meter. Celui-là je l'adore !! I love this one!! Mignons petits piafs Cute little

Atelier couture / Sewing room tour

Nouveau logement, nouvel espace de couture ! New home, new sewing room! J'ai aménagé un angle d'une pièce, avec table pour la couture, et étagère de rangement. Il manque plein de choses (dont une table pour repasser, et pour couper), mais c'est un début ! I manage to organize a corner with a sewing table, and a shelf. I don't have everything I would like to have (lack of table for cutting, and pressing), but this is a beginning! Sur l'étagère de la table, les fils rangés par couleurs, et les petites choses indispensables (cutter rotatif, règles, ...). Et des plantes bien sûr ! On the table shelf, threads stored by color, and notions I can't do without (rotary cutter, rulers, etc.). And plants of course! Dans la boîte à côté des fils, les perles de rocaille et boutons pour les embellissements. Et les fers à repasser (un normal, et un mini). Along the thread, a box full of beads and buttons for embellishments. And irons (a classic, and a mi

Cadeaux ! / Giveaway #4

😍 Suite des cadeaux pour le 10ème anniversaire de mon blog ! 😍 😍 Another presents for my 10th B log Anniversary! 😍 Tout d'abord 🎁 une boîte de 30 fils Madeira 🎁 offert par Coudre et Broder ! First, 🎁 a 30 threads Madeira box 🎁 given by Coudre et Broder! Coudre...

Merci ! / Thank you!

Merci à toutes celles qui ont participé à mon jeu concours ! Thank you for entering my giveaway! Et bien sûr un grand merci à Fat Quarter Shop et à Busy Needle Quilting ! And of course, a huge thanks to Fat Quarter Shop and Busy Needle Quilting! J'espère...

Gagnantes ! / Winners!

Le déménagement suit son cours, mais pas Internet... The moving is going is way, but no Internet connection... Pour ne pas tarder davantage, je fais avec les moyens du bord, et hop, article en ligne ! To not delay more, I manage to do with what is at...

News

Me revoilà ! Here I am! Une semaine en déplacement et une semaine de déménagement... I was one week away, then one week for moving... ​J e n'ai pas trop eu le temps de m'occuper de tirer au sort les 2 gagnants du jeu concours du mois de février... Sorry, I had no time yet to randomly choose 2 winners for the February giveaway... Je reviens bientôt ! I will be back soon!

Achats / Shopping

Qu'ai-je acheté ?? What did I bought?? Du tissu bien sûr !! Fabrics of course!! Un coupon de polaire blanche, du tissu de Noël avec de charmantes petites chouettes, et un tissu faux uni, le tout en promo chez Toto à Tarbes ! Quand je visite une ville, je visite aussi les magasins de tissus... Coupons from Toto, while I was visiting Tarbes, a French town close to the Pyrénées mountains: white felt, cute Christmas owls, and a nice tone-on-tone. Et aussi une lame de rechange pour mon cutter rotatif. And also a rotary cutter blade.

Cadeaux ! Giveaway #3

😍 Suite des cadeaux pour le 10ème anniversaire de mon blog ! 😍 😍 Another presents for my 10th B log Anniversary! 😍 Tout d'abord, 🎁 un bon d'achat de 25 $ 🎁 offert par Fat Quarter Shop ! First, 🎁 a $25 gift certificate 🎁 from Fat Quarter Shop ! Regardez...

Rangée 3 / Row by row

Bon ben plus de suspens... Ok, no more suspense... Bravo à toutes celles qui ont trouvé quel est le prochain rang, avec les précédents indices ! Congratulations to all of you who found what is the next row, with the previous hints ! Eh oui, après la maisonnette, la petite fille en rouge, voilà le grand méchant loup au fin fond de la forêt profonde ! Yep, after the cabin in the woods, the little girl in red, here is the big bad wolf from the deep forest! J'aime beaucoup ce tissu en fausse fourrure, tout doux et poilu ! Ca fait très loup... I really like this false fur fabric, soft and hairy! It's very like a wolf...

Gagnantes ! / Winners!

Et voilà le moment de tirer au sort 🎁 2 gagnants ! 🎁  It's time to randomly pick 🎁 two winners! 🎁  Deux parmi toutes les "bonnes réponses", c'est-à dire parmi tous ceux qui ont participé en respectant les règles du jeu. Two among all the "good answers", i.e. all those who entered respecting the giveaway rules. Et... And... La gagnante du bon d'achat de 25$ offert par Fat Quarter Shop est : The winner of the $25 gift certificate offered by Fat Quarter Shop is: La gagnante de la boîte de fils Aurifil est : The winner of the Aurifil threads is: 🎁 Bravo Nicole ! Congratulations Nicole! 🎁 🎁 Bravo Marjolaine ! Congratulations Marjolaine! 🎁 Et un grand merci à ❤ Fat Quarter Shop et à Aurifil ❤ pour leurs superbes cadeaux ! And a huge thanks to ❤ Fat Quarter Shop and Aurifil ❤ for their amazing gifts! Merci à tous-tes pour votre participation ! ❤ Et si vous n'avez pas gagné cette fois

Rangée 2 / Row by row

La forêt prend forme. Here is the forest. Voici le 2nd rang, encore plein de verdure ! This is the second row, plenty of trees! Devinez-vous quel sera le prochain rang ? Do you guess what the next row will be?

Derniers jours / Last chance! {Giveaway}

Derniers jours, le concours se termine dimanche !  Last days, the giveaway ends Sunday !

Rangée par rangée / Row by row

Un point sur l'avancée de mon quilt en cours : les arbres sont terminés, la maisonnette aussi, et voilà un rang assemblé. WIP report: trees are done, as the cabin. Here is one row. Avez-vous reconnu une des images mystères ? Voici des indices des prochains rangs ! Do you recognize one of the mystery pictures ? Here are some hints about next rows!