Accéder au contenu principal

Articles

Livre à télécharger gratuitement / Free Modern Quilts eBook

Chouette, un livre gratuit ! En anglais, mais offert généreusement par les éditions McCall : Great, a free ebook from McCall Editions !

Tentmakers

Barbara Chainey est une passionnée d'appliqué et plus particulièrement de l'art des Tentmakers dont je vous parlais dans mon post précédent . Barbara Chainey love appliqué and more specifically Tentmakers art : Source : barbarachaineyquilts

Expo à l'Aiguille en Fête / L'Aiguille en Fête's Festival

Voyage au pays des mille et une nuits... chez les Tentmakers du Caire ! Journey in the country of the thousand one at nights to Tentmakers of Cairo! "Le Khayamiya   (« tentmaking ») est un artisanat égyptien qui remonte à plusieurs siècles mais génère toujours le même engouement et continue de produire des tentures destinées à décorer l’intérieur des tentes lors des événements spéciaux et des festins." " Khayamiya (" tentmaking ") is an Egyptian crafts from several centuries ago but always generates the same craze and continues to produce hangings intended to decorate the inside of tents during the special events and the feasts." A l'Aiguille en Fête, l'un de ces artisans, Hany El-Khader, venu directement d'Egypte, fait des démonstrations tout au long du salon. Il montrera en quoi consiste son artisanat sur l'espace exposition n°22 ( Salon de l'Aiguille en Fête, Porte de Versailles ). At the Festival L'Aiguille

Une autre expo : Tokyo International Great Quilt Festival 2013

C'est la grande période des expositions ! En voici une à Tokyo, vu sur le blog de Julie Fukuda , je reprends quelques unes de ses images (avec sa permission bien sûr) : Here is the Showcase's time! Another great festival, in Tokyo. Some pictures, taken by Julie Fukuda on her blog, with her permission of course (thanks again Julie!): Colored Autumn, by Chinami Terai Encouragement for Travels, by Yoko Sekita Vines of Life, by Ueno Spider Lily, by Hayashi Witch's Calendar, by Kikuma Ayame, by Takeyama

Road to California : les gagnants / Winners

Magnifique expo de quilts : Gorgeous quilts: Red Feathers In Praise of Natural Curves Pelican Parade Jerome Faith Alone Silver Madonna

Bonne année 2013 ! / Happy New Year!

Bonne et heureuse année à tou(te)s, que 2013 soit riche en ouvrages créatifs de toute sorte ! I wish you all the best, and a great and crafty year!

Amusant / Fun stuff

Vu sur le blog de Abyquilt , cette étiquette à linge amusante : Seen on Abyquilt 's blog:

Pique-épingles fauteuil

Agnès a fait un joli pique-épingles inspiré de mon tutoriel . Agnès made a cute chair pincu shion from my tutorial . Le mien : Mine: Voici le sien : Here is her's: Bravo Agnès ! Super le petit galon sur les accoudoirs !

Liseuse bien protégée / Kindle like cover

Efficace cette pochette ! Lecture du moment : James Potter de Norman Lippert, la suite de Harry Potter ! Sympa, et les 2 premiers tomes sont déjà traduits en français . A découvrir, seulement en format numérique, sur son site (lisible sur ordinateur). Great cover! My present reading: James Potter by Norman Lippert, the adventures of Harry Potter's son. Ebook only.

Protection pour liseuse / Kindle like cover

Eh oui, ceci est une pochette de protection pour une liseuse, genre kindle ! Yes, this is a cover for a Kindle like! Sauf que nous, on a un Kobo (qui lit plus de formats que le Kindle), d'où les lettres : mon beau Kobo, soit Bo Kobo !! (oui bon, la place était restreinte !) We don't have a Kindle but a Kobo, this explain the letters: beautiful Kobo, in Frenck "beau Kobo", and "beau" like "bo" in phonetic. Et voilà ! And voilà! Et quand on a fini la lecture, la liseuse est bien protégée à l'intérieur. Once the reading is done, the Kindle like is well protected inside. Merci à Whipstitch pour son tuto, son Kindle a les mêmes dimensions que le Kobo. Thanks to Whipstitch for her tuto, her Kindle has the same measures than the Kobo. Réalisation: Work in progress: Le mystère dévoilé / New project done Mystérieux projet / Mystery project Nouveau projet / Work in progress project Lettres / Letters

Le mystère dévoilé / New project done

L'extérieur : The outer side: L'intérieur : The inner side:  La pochette avec le petit élastique : The inner pocket with the elastic:

Mystérieux projet / Mystery project

Pour mettre (presque) fin au suspens insoutenable (ah non, pas tant que ça ?), voici la suite de mon nouveau projet : Here is my work in progress: _ Mais enfin, ça veut dire quoi ? _ Et est-ce que ça veut dire quelque chose d'abord, hein ? _ Elle devient taravana (folle) la Fred (c'est moi) ! _ Mais non, répondrais-je, c'est tout simple !

Nouveau projet / Work in progress project

J'ai juste eu le temps d'assembler les 6 lettres en bandes : The letters assembled in stripes. No more time to sew...:

Lettres / Letters

Un nouveau projet en cours : A new project in progress: Heu non, ce n'est pas pour Halloween !! Nope, this is not for Halloween! En fait j'ai fait 6 lettres, en couture sur papier : In fact, I made 6 letters, with the foundation paper piecing technique: Non, ce n'est pas un mot en marquisien non plus ! And no, this is not a word in Marquesian language either! A suivre... See you later...

Quilt crazy, assemblage de blocs / Crazy quilt, blocks sewn together

Les blocs ont pas mal de broderies un peu partout, je pense pouvoir les coudre deux par deux maintenant. Les blocs 1 et 2 : Enough embroideries for my blocks for the moment, it's time to sew them together now. Here are blocks #1 and #2: Les blocs 3 et 4 : Blocks #3 and #4:

Quilt crazy, motifs / Crazy quilt, motifs

Quelques points droits, inspirés de motifs de sculpture marquisienne : Straight stitches, from Marquesian sculpture patterns:

Quilt crazy, épis de blé / Crazy quilt, wheat ear

Je ne sais pas comment appeler ce point, Wheat ear , en français = point de blé ? En tout cas il me plaît bien !! I love this stitch, Wheat ear: On dirait vraiment des épis de blé, tous hérissés : Really love it!!

Quilt crazy, habillage / Crazy quilt, another embroidery

Un point de chaînette, quelques points droits et des noeuds, et des perles pour terminer : A chain stitch, some straight and knot stitches, and at last, some beads:

Quilt crazy, herbe / Crazy quilt, grass

Quelques points droits tous simples pour cette herbette : Some straight stitches for a small piece of garden:

Quilt crazy, que d'eau, que d'eau / Crazy quilt, more water

Encore quelques vagues en points droits : More waves, straight stitches: Vue d'ensemble du 4ème bloc : Block #4 overview: