Accéder au contenu principal

Articles

Pique-épingles fauteuil

Agnès a fait un joli pique-épingles inspiré de mon tutoriel . Agnès made a cute chair pincu shion from my tutorial . Le mien : Mine: Voici le sien : Here is her's: Bravo Agnès ! Super le petit galon sur les accoudoirs !

Liseuse bien protégée / Kindle like cover

Efficace cette pochette ! Lecture du moment : James Potter de Norman Lippert, la suite de Harry Potter ! Sympa, et les 2 premiers tomes sont déjà traduits en français . A découvrir, seulement en format numérique, sur son site (lisible sur ordinateur). Great cover! My present reading: James Potter by Norman Lippert, the adventures of Harry Potter's son. Ebook only.

Protection pour liseuse / Kindle like cover

Eh oui, ceci est une pochette de protection pour une liseuse, genre kindle ! Yes, this is a cover for a Kindle like! Sauf que nous, on a un Kobo (qui lit plus de formats que le Kindle), d'où les lettres : mon beau Kobo, soit Bo Kobo !! (oui bon, la place était restreinte !) We don't have a Kindle but a Kobo, this explain the letters: beautiful Kobo, in Frenck "beau Kobo", and "beau" like "bo" in phonetic. Et voilà ! And voilà! Et quand on a fini la lecture, la liseuse est bien protégée à l'intérieur. Once the reading is done, the Kindle like is well protected inside. Merci à Whipstitch pour son tuto, son Kindle a les mêmes dimensions que le Kobo. Thanks to Whipstitch for her tuto, her Kindle has the same measures than the Kobo. Réalisation: Work in progress: Le mystère dévoilé / New project done Mystérieux projet / Mystery project Nouveau projet / Work in progress project Lettres / Letters

Le mystère dévoilé / New project done

L'extérieur : The outer side: L'intérieur : The inner side:  La pochette avec le petit élastique : The inner pocket with the elastic:

Mystérieux projet / Mystery project

Pour mettre (presque) fin au suspens insoutenable (ah non, pas tant que ça ?), voici la suite de mon nouveau projet : Here is my work in progress: _ Mais enfin, ça veut dire quoi ? _ Et est-ce que ça veut dire quelque chose d'abord, hein ? _ Elle devient taravana (folle) la Fred (c'est moi) ! _ Mais non, répondrais-je, c'est tout simple !

Nouveau projet / Work in progress project

J'ai juste eu le temps d'assembler les 6 lettres en bandes : The letters assembled in stripes. No more time to sew...:

Lettres / Letters

Un nouveau projet en cours : A new project in progress: Heu non, ce n'est pas pour Halloween !! Nope, this is not for Halloween! En fait j'ai fait 6 lettres, en couture sur papier : In fact, I made 6 letters, with the foundation paper piecing technique: Non, ce n'est pas un mot en marquisien non plus ! And no, this is not a word in Marquesian language either! A suivre... See you later...

Quilt crazy, assemblage de blocs / Crazy quilt, blocks sewn together

Les blocs ont pas mal de broderies un peu partout, je pense pouvoir les coudre deux par deux maintenant. Les blocs 1 et 2 : Enough embroideries for my blocks for the moment, it's time to sew them together now. Here are blocks #1 and #2: Les blocs 3 et 4 : Blocks #3 and #4:

Quilt crazy, motifs / Crazy quilt, motifs

Quelques points droits, inspirés de motifs de sculpture marquisienne : Straight stitches, from Marquesian sculpture patterns:

Quilt crazy, épis de blé / Crazy quilt, wheat ear

Je ne sais pas comment appeler ce point, Wheat ear , en français = point de blé ? En tout cas il me plaît bien !! I love this stitch, Wheat ear: On dirait vraiment des épis de blé, tous hérissés : Really love it!!

Quilt crazy, habillage / Crazy quilt, another embroidery

Un point de chaînette, quelques points droits et des noeuds, et des perles pour terminer : A chain stitch, some straight and knot stitches, and at last, some beads:

Quilt crazy, herbe / Crazy quilt, grass

Quelques points droits tous simples pour cette herbette : Some straight stitches for a small piece of garden:

Quilt crazy, que d'eau, que d'eau / Crazy quilt, more water

Encore quelques vagues en points droits : More waves, straight stitches: Vue d'ensemble du 4ème bloc : Block #4 overview:

Quilt crazy, motifs de fleurs / Crazy quilt, red flowers

Un point de chemin d'escargot : A snail's trail stitch:

Quilt crazy, motifs polynésiens / Crazy quilt, Marquesian tatoo

Motifs de tatouage marquisien : Tatoo designs from the Marquesas Islands, French Polynesia:

Quilt crazy, un peu de couleur / Crazy quilt, color

Quelques points de broderie: Blanket stitches: Vue d'ensemble du 3ème bloc : Block #3 overview:

Quilt crazy, palmes de cocotier / Crazy quilt, coconut tree

Quelques points de broderie Some embroirery stitches

Quilt crazy, autre chaînette bicolore / Crazy quilt, two colors chain stitch

Moi aussi je l'aime bien ce point-là ! Voici l'explication en images, mais en anglais : I love this stitch! Here is the video: Source : Needle'n Thread

Quilt crazy, papillons et maracuja / Crazy quilt, butterflies and flowers

Deux petits papillons, et deux fleurs de la passion (si si, du moins c'est l'idée d'origine...) Two butterflies and two passion flowers:

Quilt crazy, autre chaînette bicolore / Crazy quilt, another two colors chain stitch

Comme ce point de chaînette à deux couleurs intrigue, voilà comment le faire. Tout simple ! : As the chain stitch with two different threads is intriguing, here is the how to, so easy!: Source : Guide pratique de la broderie 1. Sortir en A, faire une boucle, et repiquer à côté de A. Ressortir en B, l'aiguille passant sur un des fils. Tirer les fils et former une chaînette d'une couleur. 1. Bring needle up at A, loop thread and go down again at A; emerge at B, with the tip of the needle over one thread. Pull the thread through. 2. Faire une boucle et piquer à côté de B. Sortir en C, l'aiguille sur le second fil. Tirer pour faire un maillon avec la 2ème couleur. Recommencer en 1. 2. Make a second loop starting at B; emerge at C with the tip of the needle over the other thread. Pull the thread through and repeat at 1.