Accéder au contenu principal

Articles

Sensational Sashiko

Pederson, Sharon. Sensational Sashiko : Japanese appliqué and quilting by machine . Woodinville, WA : Martingale, c2005. Associez 2 traditions japonaises - le sashiko, et les motifs familiaux - dans des quilts splendides, faits à la machine. Découvrez de nouvelles techniques pour exécuter des points parfaitement identiques, et créer des quilts en sashiko plus rapidement que jamais : quiltez à la machine un bloc à la fois, puis assemblez-les les uns aux autres avec des bordures. 12 projets élégants sont inclus, dont un sampler, quilt mural, et chemin de table. Combine 2 traditions - sashiko and Japanese family crests - in gorgeous quilts, all with the ease of your sewing machine. New techniques for making perfectly spaced stitches will have you making sashiko style quilts quicker than ever before. Stitch 12 elegant projects including a sampler, wall quilt and table runner. Machine quilt one block at a time, then join the blocks together with sashings for stunning stress-free result

Panneau central, les éventails / central panel, the fans

Tous les tissus des geishas sont là, utilisés 2 fois (j'ai fait les éventails avec la méthode de couture sur papier ) : All the geishas' fabrics are in there, repeated only 2 times (I made them with the paper foundation piecing method ): Seulement voilà, comme cette version du panneau central vient tout juste de changer et que je ne l'avais pas prévue à l'origine, je n'ai pas assez de tissu écru pour terminer les éventails ! Tant pis, le tissu rose pâle complète le bloc et comme c'est aussi un tissu qui se retrouve avec une des geishas, il ne dépare pas trop... Great, but as this new version of the central panel just changed and wasn't decided when I bought the fabric, I have not enough of the cream one! Nevermind, the light pink will do the job and finish the fan blocks. And it's OK because this fabric is also with one of the geishas, so it's not too awful (I hope)...

Panneau central / central panel

Le charme du panneau central de mon modèle réside uniquement dans le choix du tissu : le motif de feuilles de ginkgo dorées est un ornement en soi, et la construction du panneau est donc très simple, en 5 bandes de tissu assemblées les unes sous les autres. Comme je n'ai pas trouvé ce tissu ni un équivalent qui aurait le même effet, il a fallu que je réfléchisse à une façon différente de réaliser ce panneau. The central panel's beauty is only because of the fabric choice: the golden ginkgo leaves design is an ornament in itself, so the assembly of the panel is very simple with 5 fabric strips sewn together. As I didn't find this fabric nor a similar one, I had to think about how to make the panel differently. J'ai construit ce 3ème panneau sur le modèle des 2 précédents : un espace central de mêmes dimensions, encadré de bordures. L'emplacement des geishas est divisé en 3 carrés et j'ai choisi des blocs Eventail alternés pour cet espace central. I des

Panneaux Geishas / Geishas panels

Et voilà les panneaux Geishas prêts à être quiltés : The two Geishas panels, ready to be quilted: 

Encore quelques embellissements / Some more embellishments

Avant de bâtir les 3 panneaux, derniers petits ajouts sur les tops des Geishas : Before basting the three panels, the last embellishments added on the Geishas' tops:

Fleurs pliées / folded flowers

Pour rester dans le ton japonais, j'ai fait les fleurs du bouquet de la Geisha A en origami : cette technique de pliage de papier s'applique très bien au tissu. J'ai sélectionné le modèle "Evening Primrose" du livre Fantasies & Flowers : Origami in fabric for quilters de Kumiko Sudo. To keep the Japanese style, I made origami flowers for Geisha A: this paper folding technique works very well for fabric too. I choose the 'Evening Primrose' from the book Fantasies & Flowers : Origami in fabric for quilters by Kumiko Sudo. Cette fleur part d'un cercle réalisé avec 2 tissus différents cousus endroit contre endroit, puis retournés. Le cercle est divisé en 3, les bords sont pliés l'un sur l'autre, et étranglés par quelques points un peu en-dessous du centre. La partie supérieure est alors retournée et rabattue autour de la partie inférieure. This flower start with a circle, made with two fabrics sewn right sides together, then turn

Fantasies & flowers

Sudo, Kumiko. Fantasies & flowers : origami in fabric for quilters . Chicago, IL : Quilt Digest Press, c2000. Ce livre présente 30 nouveaux modèles de fleurs en 3-D, selon des techniques d'origami textiles étonnamment simples : orchidées, fushia, tulipes, campanules, bougainvilliers, jonquilles, etc., sont associées à l'art japonais d'arrangement floral, l'ikebana. 6 projets de quilts sont inclus, avec instructions complètes. Combine with the Japanese art of ikebana, or flower arranging, this book introduces 30 new three-dimensional designs using surprisingly simple origami-in-fabric techniques: orchid, fushia, tulip, campanula, bougainvillea, daffodil, and more. Complete instructions for 6 beautiful quilts are included.

Le galon doré autour des 2 geishas / the golden ribbon around the two geishas

Voilà les 2 geishas, avec leur galon : Here are the two geishas, with their ribbon: Geisha A Geisha B Elles sont presque terminées, il faut encore les intégrer au reste de leur panneau respectif, et les quilter bien sûr. They are nearly finished, I have to sew the borders, and quilt them of course.

Broderies / embroideries

Les mains : The hands:  Geisha A Geisha B Un trait de séparation entre 2 pièces de tissu identique, pour la Geisha A. A line between 2 patches of same fabric, for Geisha A.